2--I'm doing well, Wendy. How are you?
1--I'm great, thanks. So are you ready to make a decision?
2--I certainly am. I'm going with your firm.
1--Oh, that's great news, Mr. Rogers.
2--Okay, so what's next?
1--I have a standard contract we use. You can look it over if you like.
2--Sure I will, but can you give me an overview?
1--It basically reads that you agree to have us act as your agent.
2--I still have the final say on the deal though, right?
1--Of course, you do, Mr. Rogers.
2--I just wanted to be clear on that. Thanks.
===================================
注解:
1.decision決定
2.certainly當然
3.standard標準
===================================
譯文:
1--你好,羅杰斯先生。你今天好嗎?
2--我很好,溫迪。你好嗎?
1--我很好,謝謝。那么你準備好做決定了嗎?
2--我當然準備好了。我將與貴公司合作。
1--哦,這是個好消息,羅杰斯先生。
2--好了,接下來是什么?
1--我有一個我們使用的標準合同。如果你愿意你可以看一下。
2--當然我會的,但你能給我做一個概述嗎?
1--它基本的意思是你同意我們做你的代理。
2--我仍然擁有交易的最終決定權,對嗎?
1--當然,你有,羅杰斯先生。
2--我只是想弄清楚。謝謝。