2--Sure, what is it?
1--I'm trying to take the bus to Downey, but I don't know where to take the bus.
2--Downey? Let me think. Are you visiting relatives there?
1--My girlfriend actually is the one I'm going to visit.
2--That's sweet. I'm sorry, small talk helps me remember.
1--In that case, let me ask where are you going to?
2--I'm going to work. I take the bus there every day.
1--You must save plenty of money on gas and insurance.
2--Yup, I sure do. Wait, now I remember which bus takes you to Downey!
1--Can you tell me where to take it?
2--Sure. You need to take it on Florence Avenue in the city of Bell.
===================================
注解:
1.relatives親屬
2.insurance保險(xiǎn)
3.remember記得
===================================
譯文:
1--打擾了。請(qǐng)問(wèn)我能占用下你的時(shí)間嗎?
2--當(dāng)然,怎么啦?
1--我想坐公共汽車到唐尼,但我不知道去哪乘公交。
2--唐尼?讓我想一想。你是去那拜訪親戚嗎?
1--事實(shí)上是去看我的女朋友。
2--真甜蜜。很抱歉,說(shuō)會(huì)話沒(méi)準(zhǔn)兒我能想起來(lái)。
1--既然這樣,讓我問(wèn)問(wèn)你要去哪?
2--我去工作,我每天都坐公交。
1--你一定在汽油和保險(xiǎn)上省了很多錢。
2--是的,確實(shí)省了不少。等等,我想起來(lái)哪班車可以帶你去唐尼了!
1--你能告訴我去哪坐嗎?
2--當(dāng)然。你應(yīng)該去貝爾市的佛羅倫薩街坐。