大家好,笨小孩廣播學(xué)口語準(zhǔn)時(shí)與大家相約,Andy 送上最誠摯的問候, good day, everyone !今天我們要學(xué)習(xí)的兩個(gè)俚語是You said it. 和It’s a good idea to have something put by.
(過渡音樂)
我們先來看第一句俚語You said it。Say是“說”的意思。You said it,你說著了,也就是“真是這樣,千真萬確”的意思 。
阿旺平時(shí)呆頭呆腦的,有些壞男生總想耍他。有一次阿偉想整他一下,就叫了幾個(gè)兄弟, 和阿旺說要出去聚一聚,挑了一個(gè)飯菜難吃而價(jià)錢又很貴的飯店。阿旺說:“The food is awful ! (這東西真難吃!)” 阿偉說:“You said it! (真是這樣!)”
快吃完時(shí),阿偉去了洗手間,其他幾個(gè)人也都找借口離開了,只剩阿旺在那里,左等右等也不見有人回來, 最后他只得付了帳。回班后, 他憤憤地對(duì)阿華說:“I’m quite silly. (我真傻 !) ” 阿華打趣說:“You said it! (你說著了!)” 這句話大家都會(huì)用了吧. 好,不要走開,音樂過后馬上回來.
(過渡音樂)
下面我們來看第二句話It’s a good idea to have something put by . Put 是“放置” 的意思,put by, 是“儲(chǔ)存”的意思。提到儲(chǔ)存,大家一定都想到存錢了吧。You said it. 你還真說著了. It’s a good idea to have something put by. 就是“儲(chǔ)存點(diǎn)錢是個(gè)好主意”的意思。
燕子的鄰居孫大媽一直一個(gè)人生活,也沒有兒女. 有一天阿波去找燕子, 看見了她,便問燕子孫大媽靠什么生活,燕子說:“When she was young, she had a fair amount of money put by.(在年輕的時(shí)候,她存了不少錢。)”
阿波聽后,笑了,感覺這老人還有點(diǎn)先見之明,他對(duì)燕子說:“It’s always a good idea to have something put by.(儲(chǔ)存點(diǎn)錢總是個(gè)好主意。)” 怎么樣,是不是大家都準(zhǔn)備或已經(jīng)建立一個(gè)自己的 “小金庫“了。確實(shí),有錢能使鬼推磨嘛。
(過渡音樂)
在今天的節(jié)目里,我們學(xué)了兩句俚語You said it和It’s a good idea to have something put by. 大家都會(huì)用了嗎?
我是笨小孩英語的Andy老師,下次再見!