嗨!大家好!廣播學(xué)口語(yǔ)又準(zhǔn)時(shí)和大家見面了。歡迎與Andy準(zhǔn)時(shí)相約。今天的句子,Andy為你準(zhǔn)備了兩個(gè)很簡(jiǎn)單的:It‘s just a small talk和I’m framed。到底是什么意思呢?
(音樂)
先來看這第一個(gè)句子吧:It’s just a small talk。很簡(jiǎn)單吧?small talk不就是小談 ,簡(jiǎn)短的談話嗎?有什么好講的!哈哈!不要“以貌取意”呀!small talk在這里可是可長(zhǎng)可短!因?yàn)樗梢灾敢娒嬲f的寒暄,這很短吧?和可以指平時(shí)的閑聊,特別是女孩的閑聊,就很長(zhǎng)了吧?
一天和女友在一起時(shí),Andy起身去外面接了個(gè)電話?;貋頃r(shí)本想遮掩一下,就隨口說了句 “Just a small talk ”(閑聊了兩句。)不想女友卻的心了,“Is that so?I don’t believe in you。You‘ve lid to me numerous times! ”(是嗎?我不信!你都和我撒謊了多少次了?)冤枉啊!
可是輪到她的時(shí)候不也這樣嗎?那次不知是和她的哪個(gè)姐妹煲了足有兩個(gè)小時(shí)的電話粥。 問她什么事,她竟一笑而過,“Nothing serious!Just a small talk。We are just killing time!”(沒什么,隨便閑聊了兩句。打發(fā)時(shí)間唄!)
(音樂)
接下來進(jìn)入第二個(gè)句子:I‘m framed。frame這個(gè)詞指用框架框起來。難不成Andy也和動(dòng) 物一樣被圈在了籠子里?哈哈!那可是侵犯人權(quán)的。這里它的意思是被人陷害栽贓了。 經(jīng)女友的幾次電話粥,話費(fèi)暴漲。月底交完話費(fèi)她卻說是我干的。“I‘m framed!”Andy shouted,“I’ve never made a long distance call。Moreover,I have my own cell phone!(“我冤枉!”Andy大叫,“我從沒打過很長(zhǎng)的電話,再說我有自己的手機(jī),干嗎要用你的?”)
不過享受這種待遇的還不止我一個(gè)人。朋友打電話向我訴苦:“What can I do?She even said I had another one besides her。I‘m framed!”(怎么辦啊?她非說我除了她外面還有一個(gè)。我被誣陷了。我冤枉啊!)
(音樂)
今天的節(jié)目就到這里吧!再說下去Andy要被全世界的女性所痛斥了。Byebye!