Through government support and coordination of enterprises and social entities, China has substantially increased funding for basic research. China's investment in basic research increased from 71.6 billion yuan in 2015 to 133.56 billion yuan in 2019, with an average annual growth rate of 16.9 percent, much higher than that of the spending on research and development, according to the Ministry of Science and Technology.
2020年9月14日,在中國科學(xué)院長春光學(xué)精密機(jī)械與物理研究所實(shí)驗(yàn)室,空間光學(xué)三部副主任設(shè)計師王棟(左二)帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)成員張博威(左一)、吳凡路(右二)、王征研究改進(jìn)衛(wèi)星載荷的調(diào)整機(jī)構(gòu)。(圖片來源:新華社)
【知識點(diǎn)】
基礎(chǔ)研究指為了獲得關(guān)于現(xiàn)象和可觀察事實(shí)的基本原理的新知識(揭示客觀事物的本質(zhì)、運(yùn)動規(guī)律,獲得新發(fā)現(xiàn)、新學(xué)說)而進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)性或理論性研究,它不以任何專門或特定的應(yīng)用或使用為目的。在整個科研過程中,基礎(chǔ)研究是總開關(guān),決定了一個國家科技創(chuàng)新能力的底蘊(yùn)和后勁。
“十三五”期間,科技部大幅提升基礎(chǔ)研究投入。在基礎(chǔ)學(xué)科建設(shè)方面,印發(fā)了《加強(qiáng)數(shù)學(xué)科學(xué)研究工作方案》,支持北京、上海等地建設(shè)了13個國家應(yīng)用數(shù)學(xué)中心。在基礎(chǔ)性研究方面,圍繞量子科學(xué)、干細(xì)胞、合成生物學(xué)、納米科技等重點(diǎn)領(lǐng)域部署了一批研究項(xiàng)目,成功發(fā)射了“悟空號”“墨子號”“慧眼號”等針對量子、暗物質(zhì)的科學(xué)實(shí)驗(yàn)衛(wèi)星。
科技部指出,下一步,將探索面向世界科技前沿的原創(chuàng)性科學(xué)問題的發(fā)現(xiàn)和提出機(jī)制,建立對非共識項(xiàng)目和顛覆性技術(shù)的支持和管理機(jī)制,進(jìn)一步加大基礎(chǔ)研究投入,優(yōu)化投入結(jié)構(gòu),加大對冷門學(xué)科、基礎(chǔ)學(xué)科和交叉學(xué)科的長期穩(wěn)定支持。
【重要講話】
要持之以恒加強(qiáng)基礎(chǔ)研究,加大基礎(chǔ)研究投入,給予必要政策支持,創(chuàng)造有利于基礎(chǔ)研究的良好科研生態(tài)。
We should persist in strengthening basic research by increasing funding and providing more resources and policies to create a favorable atmosphere for basic research.
——2020年9月11日,習(xí)近平在科學(xué)家座談會上發(fā)表的重要講話
【相關(guān)詞匯】
科技創(chuàng)新
sci-tech innovation
核心技術(shù)攻關(guān)
breakthroughs in core technologies
技術(shù)研發(fā)
technological research and development
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市陜送東苑英語學(xué)習(xí)交流群