湖南省岳陽市貨運倉庫(圖片來源:新華網)
The plan outlines the priorities for each pilot free trade zone and pledges to give them greater reform space so as to carry out in-depth exploration and expand opening-up.
方案明確了每個自貿試驗區(qū)各有側重的改革試點任務,賦予更大改革自主權,深入開展差別化探索,加大開放力度。
【知識點】
有關自由貿易區(qū)的英文表述,我們通常會看到free trade zone(FTZ)和free trade area(FTA)。這兩者的區(qū)別是:free trade zone(FTZ)是根據本國(地區(qū))法律法規(guī)在本國(地區(qū))境內設立的區(qū)域性經濟特區(qū),區(qū)內貿易政策由本國(地區(qū))自行制定;而free trade area(FTA)則是根據多個國家(地區(qū))之間協(xié)議設立的包括協(xié)議國(地區(qū))在內的經濟體,協(xié)議成員之間的貿易往來可享受一定的優(yōu)惠政策,而這些優(yōu)惠政策需各方共同協(xié)商制定。
北京、湖南、安徽自由貿易試驗區(qū)各有側重
北京
The Beijing pilot FTZ will focus on supporting the construction of an innovation center with global influence. It will accelerate the construction of a leading area for the expansion of trade in services and a pilot area for the digital economy.
北京自貿試驗區(qū)圍繞助力建設具有全球影響力的科技創(chuàng)新中心,加快打造服務業(yè)擴大開放先行區(qū)、數字經濟試驗區(qū)。
The Beijing zone will also strive to build a high-level opening-up platform for the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region.
著力構建京津冀協(xié)同發(fā)展的高水平對外開放平臺。
The plan also details measures for creating a first-class international environment for innovation and entrepreneurship, advancing innovation in services trade management, and exploring the construction of an international port for the information industry and digital trade in the Beijing zone.
提出了營造國際一流創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)生態(tài)、創(chuàng)新服務貿易管理、探索建設國際信息產業(yè)和數字貿易港等方面的具體舉措。
湖南
The new pilot FTZ in central China's Hunan province will focus on building a world-class advanced manufacturing cluster, an international investment and trade corridor linking the Yangtze River Economic Belt and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and a leading area for in-depth economic and trade cooperation between China and Africa.
湖南自貿試驗區(qū)圍繞打造世界級先進制造業(yè)集群、聯(lián)通長江經濟帶和粵港澳大灣區(qū)的國際投資貿易走廊、中非經貿深度合作先行區(qū)和內陸開放新高地。
The plan puts forward specific measures for the Hunan zone, such as the construction of a high-end equipment manufacturing base and the promotion of coordinated development of services industries in Hunan, Guangdong, Hong Kong and Macao.
提出了打造高端裝備制造業(yè)基地、實現(xiàn)湘粵港澳服務業(yè)聯(lián)動發(fā)展、建設中非經貿深度合作先行區(qū)等方面的具體舉措。
安徽
Expected to set the standard for opening-up in the inland region, the pilot FTZ in east China's Anhui province will focus on promoting the in-depth integration of scientific and technological innovation and the development of the real economy. It will accelerate the pace of its pioneering role in scientific and technological innovation and the cluster development of advanced manufacturing and strategic emerging industries, and promote the integrated development of the Yangtze River Delta.
安徽自貿試驗區(qū)圍繞推動科技創(chuàng)新和實體經濟發(fā)展深度融合,加快推進科技創(chuàng)新策源地建設、先進制造業(yè)和戰(zhàn)略性新興產業(yè)集聚發(fā)展,推動長三角區(qū)域一體化發(fā)展,形成內陸開放新高地。
The plan introduces measures including promoting commercialization of technological research results to support the Anhui pilot FTZ.
提出了促進科技成果轉移轉化等方面的具體舉措。
方案還提出擴展浙江自由貿易試驗區(qū)區(qū)域。
The added section will focus on building a new type of international trade center, an international shipping and logistics hub, and the construction of a commodity resource allocation base centered on oil and gas. The section will also see the construction of a digital economy development demonstration zone and a cluster area for advanced manufacturing industries.
浙江自貿試驗區(qū)擴展區(qū)域圍繞打造以油氣為核心的大宗商品資源配置基地、新型國際貿易中心、國際航運和物流樞紐、數字經濟發(fā)展示范區(qū)和先進制造業(yè)集聚區(qū)。
自2013年建立上海自貿試驗區(qū)以來,我國已陸續(xù)建立18個自貿試驗區(qū),加上此次的3個,自貿試驗區(qū)達到21個。
【相關詞匯】
自由貿易試驗區(qū) pilot free trade zones
自由貿易協(xié)定 free trade agreement
營商環(huán)境 business environment
投資環(huán)境 investment environment
外資準入負面清單 negative lists for foreign investment market access