英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

商合杭高鐵全線貫通 銜接了這些城市

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年06月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
6月28日8時56分,G9394次復(fù)興號列車從合肥南站始發(fā),駛向杭州東站。至此,商合杭高鐵實現(xiàn)全線貫通。
商合杭高鐵全線貫通 銜接了這些城市

6月28日,列車在商合杭高鐵浙江安吉縣境內(nèi)行駛(無人機照片)。(圖片來源:新華社)

With a designed speed of 350 kph, the route connects the city of Shangqiu in central China's Henan province, and Hefei and Hangzhou, the capital cities of east China's Anhui and Zhejiang provinces. The northern section of the railway, from Shangqiu to Hefei, went into operation in December 2019, according to China State Railway Group.

該線路設(shè)計時速350公里,連接河南省商丘、安徽省省會合肥,以及浙江省省會杭州。據(jù)國鐵集團介紹,該線路北段,即商丘至合肥段,于去年12月正式開通運營。

商合杭高鐵(the Shangqiu-Hefei-Hangzhou high-speed railway)一路銜接鄭徐、合蚌、合福、合寧、寧安、寧杭和去年12月初剛通車的鄭阜等7條既有高鐵(existing high-speed railway),合安、湖杭、滬蘇湖等3條在建高鐵(high-speed railways under construction)和京港高鐵阜九段、阜淮、亳蚌、淮蚌、合新、巢馬、寧宣、宣績等8條規(guī)劃高速鐵路和城際鐵路(planned high-speed railways and inter-city railways),連接商丘、阜陽、合肥、蕪湖和杭州五個鐵路樞紐(railway hubs),是我國高速鐵路、客運專線建設(shè)中銜接關(guān)系最為復(fù)雜的項目。通過商合杭高鐵,旅客可以融入更為廣闊的全國高鐵網(wǎng)(high-speed railway network),更快到達更多目的地。

The opening of the new route will further optimize the railway network in the country’s central and eastern regions and greatly ease the mounting pressure on the Beijing-Shanghai high-speed line to provide a more convenient travel experience for passengers along the route, the company said.

該線路的貫通將進一步優(yōu)化我國中東部鐵路網(wǎng),極大緩解京滬高鐵線路的運行壓力,沿線居民出行將更加便捷。

The line is also expected to spur the rise of the central region and boost the integrated regional development of the Yangtze River Delta, it added.

該線路也將對促進中部地區(qū)崛起,推動長三角區(qū)域一體化發(fā)展,具有重要意義。

【相關(guān)詞匯】

交通強國 a country with strong transportation network

鐵路營運里程 mileage of operational railway

高速飛行列車 HyperFlight

軌道交通 rail traffic

動車 bullet train

城際列車 inter-city train


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市東城大廈英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦