China will officially launch its national green development fund in 2020, amid efforts to improve the economic policy system for ecological and environmental protection, according to the Ministry of Ecology and Environment (MEE).
江蘇省宿遷市泗洪縣洪澤湖濕地景區(qū) (圖片來源:新華社)
【知識點】
環(huán)境經(jīng)濟政策是激發(fā)企業(yè)治污的內(nèi)生動力,也是解決環(huán)境問題的有效途徑。生態(tài)環(huán)境部把環(huán)境經(jīng)濟政策作為一項重要工作,采取經(jīng)濟手段、市場手段,推進產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、能源結(jié)構(gòu)、運輸結(jié)構(gòu)、用地結(jié)構(gòu)的調(diào)整優(yōu)化。一是推動加大財政投入。二是完善價格稅收政策。三是推動綠色金融,除設(shè)立國家綠色發(fā)展基金外,要將綠色金融、綠色信貸,包括環(huán)保信用的作用充分體現(xiàn)出來。四是出臺專項任務(wù)環(huán)境經(jīng)濟政策。如各地因地制宜加大黃標車淘汰補貼力度,全國淘汰老舊車、黃標車約2400多萬輛。中央財政支持北方地區(qū)冬季清潔取暖試點,對實施“氣代煤”“電代煤”居民用戶進行氣價、電價補貼,確保農(nóng)村居民用得起、用得好。
【重要講話】
綠色是大自然的底色。我一直講,綠水青山就是金山銀山,改善生態(tài)環(huán)境就是發(fā)展生產(chǎn)力。良好生態(tài)本身蘊含著無窮的經(jīng)濟價值,能夠源源不斷創(chuàng)造綜合效益,實現(xiàn)經(jīng)濟社會可持續(xù)發(fā)展。
Green is the color of nature. I have always said that green mountains and lucid waters are indeed mountains of gold and silver, and that environmental improvement means greater productivity. A sound environment promises great economic potential, generates good returns, and contributes to economic and social sustainability.
——2019年4月28日,習(xí)近平在2019年中國北京世界園藝博覽會開幕式上的講話
【相關(guān)詞匯】
綠色低碳的生活方式
green and low-carbon lifestyle
可持續(xù)發(fā)展
sustainable development
維持地球生態(tài)整體平衡
maintain the overall balance of Earth's ecology