英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣基本藥物 basic drugs

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年08月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國(guó)務(wù)院決定,加大力度確保基本藥物、急(搶)救藥的穩(wěn)定供應(yīng)。強(qiáng)化醫(yī)療機(jī)構(gòu)用藥管理,促進(jìn)基本藥物優(yōu)先配備使用,提高政府辦基層醫(yī)療機(jī)構(gòu)和二級(jí)、三級(jí)公立醫(yī)院基本藥物配備品種數(shù)量占比。

The State Council has ramped up measures to ensure a steady supply of basic and first-aid drugs. Medical institutions will face tighter drug use supervision so that basic medicines have priority in both procurement and utilization. The proportion of basic medicines to total drug stock will be raised at State-run grassroots hospitals, the statement said.
每日一詞∣基本藥物 basic drugs

(圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó))

【知識(shí)點(diǎn)】

國(guó)家基本藥物制度是藥品供應(yīng)保障體系的基礎(chǔ),是醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域基本公共服務(wù)的重要內(nèi)容。建立健全基本藥物、急(搶)救藥等常用藥保供穩(wěn)價(jià)長(zhǎng)效機(jī)制,事關(guān)人民群眾健康安全,是重大民生關(guān)切。國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議提出,要在已有工作基礎(chǔ)上,針對(duì)部分常用藥出現(xiàn)短缺、價(jià)格不合理上漲的問(wèn)題,采取四方面的解決措施。一是完善藥品采購(gòu)政策。對(duì)短缺藥清單中的品種允許企業(yè)自主合理定價(jià)、直接掛網(wǎng)招標(biāo)采購(gòu)。對(duì)替代性差、供應(yīng)不穩(wěn)定的短缺藥、小品種藥,采取集中采購(gòu)、加強(qiáng)集中生產(chǎn)基地建設(shè)等方式保供。研究加大急需藥品進(jìn)口,滿足群眾需要。二是促進(jìn)基本藥物優(yōu)先配備使用,提高政府辦基層醫(yī)療機(jī)構(gòu)和二級(jí)、三級(jí)公立醫(yī)院基本藥物配備占比。三是搭建短缺藥信息采集平臺(tái),實(shí)施藥品停產(chǎn)報(bào)告制度,健全短缺藥品常態(tài)儲(chǔ)備機(jī)制。四是強(qiáng)化藥品價(jià)格監(jiān)管和執(zhí)法,對(duì)不合理漲價(jià)依法依規(guī)督促糾正,必要時(shí)采取公開(kāi)曝光、中止掛網(wǎng)等措施。完善法律法規(guī),對(duì)壟斷、操控價(jià)格等行為,依法實(shí)施巨額罰款、市場(chǎng)禁入直至刑事處罰。

【重要講話】

全面取消以藥養(yǎng)醫(yī),健全藥品供應(yīng)保障制度。

We will put an end to the practices of hospitals funding their operations with profits from overpriced drugs, and improve the system for medicine supply.

——2017年10月18日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告

要著力推進(jìn)基本醫(yī)療衛(wèi)生制度建設(shè),努力在分級(jí)診療制度、現(xiàn)代醫(yī)院管理制度、全民醫(yī)保制度、藥品供應(yīng)保障制度、綜合監(jiān)管制度5項(xiàng)基本醫(yī)療衛(wèi)生制度建設(shè)上取得突破。

We should put more effort in building health and medicine systems and work for breakthroughs in modern hospital management, medical insurance, medicine supply, comprehensive supervision, and a diagnosis and treatment mechanism based on the severity of illnesses.

——2016年8月19日至20日,習(xí)近平出席全國(guó)衛(wèi)生與健康大會(huì)并發(fā)表重要講話

【相關(guān)詞匯】

藥品采購(gòu)政策

pharmaceutical procurement policies

藥品集中采購(gòu)

pooled procurement of medicines

醫(yī)藥分開(kāi)

separate medical treatment and drug sales


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思三亞市榮德花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦