The Shenzhen police force carried out a mass drill on Tuesday as it ramps up efforts to ensure public security for the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.
a mass drill:大練兵
A total of 12,000 policemen, as well as 50 armored vehicles, 200 emergency unit vehicles, 1,200 motorcycles, five helicopters, eight vessels and two amphibious cars, participated in the exercise.
在行動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),1.2萬(wàn)名警力整齊集結(jié),裝備精良,50輛裝甲車、200輛沖鋒車、1200臺(tái)鐵騎摩托車、5架直升機(jī)、8艘船艇、2輛水陸兩棲車以及其他裝備分列周圍,海陸空警種齊上陣。
The drill covers anti-terrorism exercises, joint air and sea patrols and anti-riot exercises.
行動(dòng)中,深圳市公安機(jī)關(guān)展開(kāi)了反恐處突、??章?lián)合巡邏、防暴等三個(gè)科目的演練。
本次演練中模擬了1500人警力面對(duì)2000名“示威者”的場(chǎng)面。
Chen Bin, deputy head of the security and patrol unit at the Shenzhen Municipal Public Security Bureau, said ensuring social order and public security in Shenzhen is of great importance for Guangdong province and also the whole country.
深圳市公安局治安巡警支隊(duì)副支隊(duì)長(zhǎng)陳斌表示,保障深圳社會(huì)秩序和公共安全對(duì)于廣東省乃至全國(guó)而言都相當(dāng)重要。
深圳公安發(fā)微博稱,這次“深圳亮劍”行動(dòng)是為了堅(jiān)決打好打贏新中國(guó)成立70周年大慶安保攻堅(jiān)仗,進(jìn)一步凝聚警心、鼓舞士氣、練兵備戰(zhàn),全力維護(hù)國(guó)家政治安全和社會(huì)平安穩(wěn)定。
The drill is aimed at promoting police force's combat capabilities to maintain social stability and security, creating a sound environment for the 70th anniversary of the founding of the PRC.
Notes
新中國(guó)成立70周年
the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China
裝甲車 armored vehicles
水陸兩棲車 amphibious cars
反恐演練 anti-terrorism exercises
防爆演練 anti-riot exercises
??章?lián)合巡邏 joint air and sea patrols
社會(huì)秩序 social order
公共安全 public security
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思韶關(guān)市灝景藍(lán)灣(佗城下路33號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群