An online celebrity reacts for her followers via a livestreaming app in Wuhan, capital of Hubei province. [Photo by Miao Jian / For China Daily]
Hubei province has issued China's first standard for livestreaming platforms and hosts in a move that aims to weed out misbehaving hosts and impose strict surveillance measures on livestreaming companies.
湖北省發(fā)布了我國(guó)首批直播平臺(tái)及主播規(guī)范,旨在清除行為不端的主播,對(duì)直播企業(yè)實(shí)行嚴(yán)格監(jiān)管。
The standards include requirements on content, account supervision, platform inspection and how hosts should dress.
規(guī)范涉及直播內(nèi)容、賬號(hào)監(jiān)管、平臺(tái)監(jiān)督以及主播衣著等方面。
《網(wǎng)絡(luò)直播主播管理規(guī)范》要求,女主播服裝不應(yīng)過(guò)透過(guò)露(revealing clothes),不能穿著情趣制服(sexy uniforms)、情趣內(nèi)衣(sexy lingerie)、透視裝(see-through clothes)、肉色緊身衣(flesh-colored tights)等;未成年人單獨(dú)出鏡直播,須提供監(jiān)護(hù)人身份證和戶口本,以及由監(jiān)護(hù)人簽署的申請(qǐng)書等(minors will only be allowed to take part in a broadcast if a guardian signs an application and provides details of their identity card and household registration)。
同時(shí),《網(wǎng)絡(luò)直播平臺(tái)管理規(guī)范》重點(diǎn)明確了用戶舉報(bào),要求直播平臺(tái)設(shè)置便捷醒目的用戶舉報(bào)通道,確保24小時(shí)暢通(24-hour reporting channel);對(duì)于網(wǎng)友舉報(bào)的違規(guī)賬號(hào),直播平臺(tái)應(yīng)在接到舉報(bào)后90秒內(nèi),對(duì)其進(jìn)行強(qiáng)制禁言、封號(hào)(block its livestream for a period of time or terminate the account)等處理。
這批網(wǎng)絡(luò)直播團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)武漢斗魚網(wǎng)絡(luò)科技有限公司提出,湖北省標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)會(huì)、武漢市軟件行業(yè)協(xié)會(huì)聯(lián)合組織了武漢大學(xué)、華中科技大學(xué)、湖北省標(biāo)準(zhǔn)化與質(zhì)量研究院、武漢市新媒體行業(yè)協(xié)會(huì)以及斗魚直播等5家互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的專家共同編制,28日在全部團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)信息平臺(tái)上發(fā)布,并于1月29日正式實(shí)施。
網(wǎng)絡(luò)直播平臺(tái)(live streaming platforms)已經(jīng)成為大眾生活不可或缺的一部分。無(wú)論是用戶數(shù)量的迅猛增長(zhǎng)、資本的爭(zhēng)相涌入,還是各大直播平臺(tái)的相繼入場(chǎng),都預(yù)示著直播經(jīng)濟(jì)(livestreaming economy)的到來(lái)。
According to statistics from the China Internet Network Information Center, there were 425 million subscribers to Chinese livestreaming platforms as of August, a significant number in a country with 802 million internet users.
中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)信息中心的數(shù)據(jù)顯示,截止2018年8月,我國(guó)直播平臺(tái)共有4.25億訂閱用戶,在一個(gè)擁有8.02億網(wǎng)民的國(guó)家,這是一個(gè)很龐大的數(shù)字。
【相關(guān)詞匯】
在線直播 streaming online
直播答題 livestreaming quiz
直播經(jīng)濟(jì) livestreaming economy
粉絲經(jīng)濟(jì) fan economy
網(wǎng)紅 online celebrity
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市紫禁壹號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群