1. jump through hoops
hoop是一種用木頭、金屬或塑料制成的環(huán),jump through hoops形容的是“克服種種障礙、飽受折磨”。
We had to jump through hoops to get my Dad admitted to hospital.
我們必須克服種種障礙才讓醫(yī)院收下我父親。
2. give sb a piece of your mind
△米奇爾他們?nèi)?dòng)物中心領(lǐng)養(yǎng)小貓,卻被告知不合條件,不能領(lǐng)養(yǎng),卡梅隆很生氣。
give sb a piece of your mind感覺(jué)就是給誰(shuí)點(diǎn)顏色看看,翻譯為“嚴(yán)厲責(zé)備,斥責(zé)(某人)”。
斥責(zé)一般有這幾種表達(dá):
①rebuke
I was rebuked by my manager for being late.
我因?yàn)檫t到而遭到經(jīng)理的訓(xùn)斥。
②reprimand
She was reprimanded by her teacher for biting another girl.
她因?yàn)橐Я肆硪粋€(gè)女孩而受到了老師的訓(xùn)斥。
③revile
What right had the crowd to revile the players for something they could not help?
觀眾有什么權(quán)力因?yàn)殛?duì)員們無(wú)能為力的事情而謾罵他們?
3. in store
in store不是儲(chǔ)藏的意思嘛,有句話叫未雨綢繆,囤東西就是要為以后做準(zhǔn)備。
所以in store也有“即將發(fā)生”的意思哦:
You never know what's in store for you.
你永遠(yuǎn)不會(huì)知道等待你的是什么。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市蘇源朗香園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群