A set of crane-themed cosmetics produced by the Palace Museum was sold on Taobao. [Photo/China Daily]
Palace Museum Taobao suspended production of cosmetics including lipsticks, eye shadow and rouge on Saturday, citing quality concerns following their release on the e-marketplace on Dec 11.
“故宮淘寶”5日宣布唇膏、眼影、腮紅等彩妝系列產(chǎn)品因品質(zhì)原因停產(chǎn),該系列產(chǎn)品于2018年12月11日在淘寶上線。
這里的“停產(chǎn)”用的是suspend production,也有媒體用halt production,suspend和halt均表示“暫停、中止”,也就是說,這個停產(chǎn)并不是永久停產(chǎn),而是暫時的。如果說someone is suspended from job/school就表示“某人被停職或停學(xué)”。
1月5日,“故宮淘寶”轉(zhuǎn)發(fā)一條彩妝試色微博時配文稱:
“感謝所有聲音,每一條意見我們都有認(rèn)真閱讀記錄。故宮淘寶原創(chuàng)系列彩妝,從外觀到內(nèi)質(zhì)仍有很多進步空間(Palace Museum Taobao's original makeup line still has much room for improvement from inside out)。所以我們決定,全線停產(chǎn)(halt all production lines),不斷完善,直至把最好的推送給大家(keep improving until we can present you with our best products)。已預(yù)售出的訂單(presale orders)會在年后春季陸續(xù)發(fā)貨(會略有富余數(shù)量上架),請勿擔(dān)心。”
隨后,“故宮淘寶”在評論中回復(fù)稱:
彩妝產(chǎn)品“涉及到膏體配方改良”,口紅外觀反饋不夠高級,膏體順滑流暢度和顏色都有進步空間(the lipstick was not smooth enough, and the color could be improved)。眼影珠光顆粒不夠精細(xì)(the eye shadow's particles were insufficiently fine),部分顏色有飛粉現(xiàn)象。腮紅粉色挑人(the pinky blush color is not versatile on different skin undertones),橙色尚可,點翠藍(lán)色實用度欠佳(the light blue rouge was impractical)。
這個消息在社交媒體上引發(fā)了熱議,有些網(wǎng)友表示,“希望你們自信”、“沒有人說藍(lán)色的點翠不行”。
也有網(wǎng)友表示,支持“故宮淘寶”的決定。
【彩妝詞匯】
遮瑕膏: concealer
修容餅: shading powder
粉底: foundation (compact, stick)
粉餅: pressed powder
閃粉: shimmering powder/glitter
眉粉: brow powder
眉筆: brow pencil
眼線液(眼線筆): liquid eyeliner, eyeliner
眼影: eye shadow
睫毛膏: mascara
唇線筆: lip liner
唇膏: lip color/lipstick
唇彩: lip gloss/lip color
腮紅: blush/rouge
卸裝水: makeup remover
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州農(nóng)二師軍墾大廈(人民西路25號)英語學(xué)習(xí)交流群