A worker at a pump truck making factory in Zhangjiakou, Hebei province, Sept 25, 2018. [Photo/IC]
China took further steps in opening up its market to domestic and overseas investors Tuesday by announcing a negative list for market access (2018 version), an institutional innovation to be applied across the country.
我國25日發(fā)布市場準(zhǔn)入負(fù)面清單(2018年版),進(jìn)一步向國內(nèi)外投資者開放市場,這是一項將在全國推行的制度創(chuàng)新。
市場準(zhǔn)入負(fù)面清單(negative list for market access)制度,是指國務(wù)院以清單方式明確列出在中華人民共和國境內(nèi)禁止和限制投資經(jīng)營的行業(yè)、領(lǐng)域、業(yè)務(wù)(sectors, fields and businesses off-limits for investors)等,各級政府依法采取相應(yīng)管理措施的一系列制度安排。
Industries, fields and businesses not on the negative list are open for investment to all market players.
市場準(zhǔn)入負(fù)面清單以外的行業(yè)、領(lǐng)域、業(yè)務(wù)等,各類市場主體皆可依法平等進(jìn)入。
負(fù)面清單主體包括“禁止準(zhǔn)入類”和“許可準(zhǔn)入類”兩大類,共151個事項、581條具體管理措施。
其中,禁止準(zhǔn)入類事項4項(4 items that are prohibited for market entry)。對于禁止類事項,市場主體不得進(jìn)入,行政機關(guān)不予審批。許可準(zhǔn)入類事項共147項(147 items which require government approval for market entry),對于許可準(zhǔn)入類事項,由市場主體提出申請,行政機關(guān)依法依規(guī)作出是否予以準(zhǔn)入的決定,或由市場主體依照政府規(guī)定的準(zhǔn)入條件和準(zhǔn)入方式合規(guī)進(jìn)入。
國家發(fā)改委有關(guān)負(fù)責(zé)人表示,這一重大制度創(chuàng)新,有利于發(fā)揮市場在資源配置中的決定性作用(help the market play a decisive role in allocating resources),真正實現(xiàn)“非禁即入”;有利于激發(fā)市場主體活力,對各類市場主體一視同仁(enable a level playing field for all market players),實現(xiàn)規(guī)則平等、權(quán)利平等、機會平等;有利于政府加強事中事后監(jiān)管(supervision during and after investment);有利于推動相關(guān)審批體制、投資體制、監(jiān)管機制、社會信用體系和激勵懲戒機制改革,推進(jìn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化(promote modernization of governance system and capabilities)。
【相關(guān)詞匯】
市場準(zhǔn)入 market access
資源配置 allocate resources
市場主體 market player
制度創(chuàng)新 institutional innovation
外商投資 foreign investment
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市洪山花園英語學(xué)習(xí)交流群