A law enforcement officer inspects vaccines at the Center for Disease Control and Prevention in Rong'an county of Liuzhou city in the Guangxi Zhuang autonomous region. [Photo by Tan Kaixing/China Daily]
According to the plan, those who have received the vaccines but have not gone through the entire inoculation procedure can continue to receive valid vaccines from other companies for free at vaccination institutions to complete the procedure.
方案指出,接種過(guò)長(zhǎng)春長(zhǎng)生狂犬病疫苗且尚未完成接種程序者,接種單位免費(fèi)續(xù)種其他公司合格疫苗。
Those who have completed the procedure with the vaccines in question and still want reinoculation can get it for free after being informed by vaccination institutions about prevention and control, the functions of the vaccines and post-inoculation tips.
已完成接種程序者,如受種者有補(bǔ)種意愿,接種單位在告知防控知識(shí)、疫苗的保護(hù)作用、接種后注意事項(xiàng)等內(nèi)容后,可免費(fèi)補(bǔ)種。
這里的inoculation就是“接種”,而“續(xù)種”可以用follow-up inoculation表示,“補(bǔ)種”則用reinoculation表達(dá)。
方案指出,根據(jù)世界衛(wèi)生組織2018年4月的有關(guān)報(bào)告,狂犬病潛伏期(the incubation period of rabies)通常為1-3個(gè)月,罕有超過(guò)1年。為保障受種者健康,對(duì)接種時(shí)間不滿(mǎn)1年的受種者,接種單位提供跟蹤觀察和咨詢(xún)服務(wù)(tracking, observation and advisory services)。接種時(shí)間1年以上的,如發(fā)生異常情況(abnormalities),衛(wèi)生健康部門(mén)繼續(xù)受理。
方案明確,接種單位設(shè)置醒目標(biāo)識(shí),安排有經(jīng)驗(yàn)的醫(yī)務(wù)人員提供服務(wù),向社會(huì)公開(kāi)聯(lián)系方式(make contact information public)??h級(jí)以上地方衛(wèi)生健康部門(mén)要各確定1家醫(yī)療機(jī)構(gòu),作為轄區(qū)內(nèi)進(jìn)一步臨床觀察的定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)(designated medical institution)。國(guó)家級(jí)、省級(jí)和地市級(jí)組建專(zhuān)家組(teams of experts),包括臨床(clinical studies)、疾病預(yù)防控制(disease prevention and control)以及管理領(lǐng)域等專(zhuān)家,指導(dǎo)做好相關(guān)服務(wù)。
【相關(guān)詞匯】
靜脈注射 intravenous injection (IV injection)
皮下注射 hypodermic injection
疫苗注射 vaccination/vaccine injection
注射死刑 execution by lethal injection
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思棗莊市周樓居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群