A young visitor views a specimen made from panda Xin Ni'er in Chengdu, Sichuan province, last month. It is the world's first plastinated panda specimen. Provided To China Daily
The public can expect to see more exhibitions of preserved giant pandas now that the world's first specimens have been converted into plastic and put on display at the Mystery of Life Museum in Chengdu, Sichuan province.
四川成都生命奧秘博物館正在展出全球首只塑化大熊貓。公眾將能看到更多大熊貓標(biāo)本的展覽。
據(jù)介紹,生物塑化標(biāo)本(plastinated specimen)理論上可以保存上千年。傳統(tǒng)的動(dòng)物皮毛標(biāo)本,每年至少維護(hù)一到兩次,否則就會(huì)生蟲(chóng)腐爛,但塑化皮毛只需要擦灰就行。
通過(guò)生物塑化技術(shù)展示的“新妮兒”有可愛(ài)的模樣,還有詳實(shí)的內(nèi)部結(jié)構(gòu),包括皮膚、肌肉、骨骼和內(nèi)臟(skin, muscles, skeleton, and internal organs)。參觀者可以近距離觀察,甚至可以用手觸摸。為了適應(yīng)素食生活,大熊貓的身體結(jié)構(gòu)發(fā)生了轉(zhuǎn)變,因?yàn)橐兆≈褡?hold bamboo stalks),大熊貓的手部逐漸進(jìn)化為6指。第六指也被稱為“假六指”(pseudo finger)。
【相關(guān)詞匯】
塑化大熊貓 plastinated panda specimen
熊貓茶 panda tea
熊貓糞便 panda droppings/panda dung
熊貓債券 panda bond(境外和多邊金融機(jī)構(gòu)等在華發(fā)行的人民幣債券)
熊貓外交 panda diplomacy(中國(guó)將“國(guó)寶”大熊貓贈(zèng)送給關(guān)系友好的國(guó)家,以增進(jìn)兩國(guó)之間的友誼)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市林灣新苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群