Beijing will launch its points-based application system for household registration on Monday, a move to meet the demand of nonnative Beijing residents to stabilize their living situations in the capital, the capital's Human Resources and Social Security Bureau said on Wednesday.
北京市人力社保局11日表示,從4月16日啟動(dòng)積分落戶申報(bào)工作,以滿足長期在京穩(wěn)定就業(yè)和生活的非京籍人口的需求。
據(jù)介紹,北京市積分落戶申報(bào)的核心工作可以用“498”這三個(gè)數(shù)字來概括,即4項(xiàng)資格條件,9個(gè)積分指標(biāo)和8個(gè)經(jīng)辦步驟。
4項(xiàng)資格條件是指:
申請人必須同時(shí)滿足持有《北京市居住證》;
Have a temporary Beijing residence permit
不超過法定退休年齡;
Be below retirement age (under 55 for women and 60 for men)
在京連續(xù)繳納社會(huì)保險(xiǎn)7年及以上;
Have made social insurance payments for seven consecutive years
無刑事犯罪記錄。
Have no criminal record
這4項(xiàng)資格條件缺一不可,否則就不能進(jìn)行申報(bào)。
9個(gè)積分指標(biāo)包括:合法穩(wěn)定就業(yè)指標(biāo)(legal and stable employment)、合法穩(wěn)定住所指標(biāo)(legal and stable residence)、教育背景指標(biāo)(educational background)、職住區(qū)域指標(biāo)(area of employment and residence)、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標(biāo)(innovation and entrepreneurial ability)、納稅指標(biāo)(tax)、年齡指標(biāo)(age)、榮譽(yù)表彰指標(biāo)(awards and honors)、守法記錄指標(biāo)(legal record)。
8個(gè)經(jīng)辦步驟,則是指申請人需要經(jīng)過8個(gè)環(huán)節(jié)才能完成申報(bào)工作,從系統(tǒng)注冊(registration)、關(guān)聯(lián)單位(sumbitting through employers)、積分填報(bào)(points registration)、確認(rèn)提交(submission),到數(shù)據(jù)核查(fact check)、查看初核結(jié)果(result of preliminary review)、復(fù)查(fact review)及現(xiàn)場審核(field check)、發(fā)布及公示(publish the check results)等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市龍江瑞景英語學(xué)習(xí)交流群