英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

離婚了還有"夫妻共同債務(wù)"嗎?最高法出臺相關(guān)司法解釋

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年01月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
1月17日,最高人民法院發(fā)布關(guān)于審理涉及夫妻債務(wù)糾紛案件適用法律有關(guān)問題的解釋,就當前司法實踐中爭議較大的夫妻共同債務(wù)認定問題作出明確規(guī)定,并合理分配舉證證明責任,平衡保護各方當事人合法權(quán)益。

The Supreme People's Court issued a judicial interpretation on the Marriage Law on Wednesday, clarifying the division of debt.

最高人民法院17日發(fā)布《婚姻法》有關(guān)司法解釋,對債務(wù)分配作出明確規(guī)定。

該司法解釋明確規(guī)定,夫妻雙方共同簽字或者夫妻一方事后追認等共同意思表示所負的債務(wù)(debts incurred by both the husband and the wife or acknowledged by a spouse thereafter),應(yīng)當認定為夫妻共同債務(wù)(joint debts)。

夫妻一方在婚姻關(guān)系存續(xù)期間以個人名義為家庭日常生活需要所負的債務(wù)(debts incurred by a spouse for the family's daily needs during a marriage),債權(quán)人以屬于夫妻共同債務(wù)為由主張權(quán)利的,人民法院應(yīng)予支持。

夫妻一方在婚姻關(guān)系存續(xù)期間以個人名義超出家庭日常生活需要所負的債務(wù)(debts incurred by a spouse for use beyond the scope of the family's daily needs),債權(quán)人以屬于夫妻共同債務(wù)為由主張權(quán)利的,人民法院不予支持,但債權(quán)人能夠證明該債務(wù)用于夫妻共同生活、共同生產(chǎn)經(jīng)營或者基于夫妻雙方共同意思表示的除外(unless the creditor can prove the debt has been used for the family, common production or business or incurred with mutual consent)。

該司法解釋于2018年1月18日起正式實施。

【相關(guān)詞匯】

joint estate/common wealth/mutual property 共同財產(chǎn)

pre-marital property 婚前財產(chǎn)

prenuptial agreement 婚前協(xié)議

division of property 財產(chǎn)分割

divorce proceeding 離婚訴訟

divorce settlement 離婚協(xié)議書

forged debt 偽造債務(wù)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思日照市檀香花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦