Office “cake culture” in which staff bring in treats for birthdays and celebrations is becoming a daily health hazard and should be stopped, experts have advised.
員工在生日或者慶祝日給大家?guī)Я闶?,這被稱為辦公室的“蛋糕文化”。然而專家建議,這種辦公室文化正成為日常的健康危害,應(yīng)該被制止。
In recent years, it has become popular for workers to offer birthday cake to colleagues or bring back sugary gifts from their holidays.
近些年,員工在生日給大家?guī)У案?,或者度假結(jié)束后給同事帶含糖甜點(diǎn)小禮品非常流行。
But the Faculty of Dental Surgery at the Royal College of Surgeons (RCS) has warned that in large offices, sweets and cakes have become a daily occurrence and the growing trend is contributing to poor oral health and the obesity epidemic.
皇家外科醫(yī)師學(xué)會(huì)牙科教學(xué)組提醒說,在大辦公間里,糖果和蛋糕每天都出現(xiàn),這種發(fā)展趨勢導(dǎo)致人們的口腔健康越來越糟,肥胖越來越流行。
The faculty says that “combatting cake culture” should be a New Year’s resolution of workplaces in 2017.
專家表示,“抗擊蛋糕文化”應(yīng)該成為2017年辦公場所的新年愿望。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德陽市商校花園(廬山北路356號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群