It can be challenging to recognize the damage caused by a toxic friendship, especially if you've known and cared about the person for a long time. But if you've resolved to be happier and healthier in the new year, taking stock of your relationships is a good place to start.
認清有毒朋友的危害非常難辦到,特別是如果你已經(jīng)認識他/她很久,關(guān)系也不錯的時候。但如果你下決心想在新的一年中更快樂、更健康,清理一下你的朋友關(guān)系是個不錯的開始。
In fact, 84 percent of women — and 75 percent of men — said they'd had a toxic friend at some point, with 1 in 3 survey takers fessing up to a toxic BFF.
事實上,84%的女性和75%的男性表示自己曾經(jīng)有過有毒朋友,三分之一的受訪者坦承曾經(jīng)有過關(guān)系非常好的有毒朋友。
In a harmful relationship, you may feel the friend is insulting, critical, petty or selfish. A friend may ask for honest advice and then become angry when you deliver it, or do the opposite of what you suggest. A toxic friend may persist in giving unsolicited advice, or talk only about their own life and problems without considering your needs and feelings. Sometimes a friend may burden you with his or her own problems, whether it's job, money, or relationship woes -- but not offer any support in return.
在一段有害的朋友關(guān)系中,你可能會覺得這位朋友侮辱人、愛挑剔、小氣或自私。一位有毒朋友可能會向你征求誠實的建議,但當你說出后他/她又很生氣,或者干脆反著來;可能堅持未經(jīng)請求就提出建議,或者只談?wù)撟约旱纳詈蛦栴},而不考慮你的需要和感受;有時還會因自己的問題增加你的負擔,不管是工作、金錢還是個人關(guān)系的煩惱。但他們卻從不給你提供任何支持。