Qingdao Olympic Sailing Center, East China's Shandong province, May 8, 2016. [Photo/IC]
請看相關報道:
Qingdao has been listed as the most livable city in the country out of 40 cities surveyed by the Chinese Academy of Sciences.
中國科學院對我國40個城市調查后,將青島列為國內最宜居城市。
宜居城市(livable city)是指對城市適宜居住程度的綜合評價,是具有良好的居住和空間環(huán)境、人文社會環(huán)境、生態(tài)與自然環(huán)境和清潔高效的生產環(huán)境的居住地。
此次中科院宜居城市調查的主要評價指標包括:城市安全( city safety)、公共服務設施(public service facilities)、自然環(huán)境(natural environment)、文化環(huán)境(cultural environment)、交通(transportation),以及污染水平(pollution level)。
根據評價結果,中國城市宜居指數(shù)評價最高的五座城市為青島、昆明、三亞、大連和威海。其中,青島市城市的綜合宜居性評價最高,位居全國第一位;昆明具備舒適宜人的自然環(huán)境和特色的社會文化環(huán)境(pleasant natural environment and characteristic cultural environment),位居第二位;三亞市以空氣環(huán)境健康(air quality)取勝,位居第三位;大連市在城市安全性和自然環(huán)境(city safety and natural environment)宜人性上表現(xiàn)突出,位居第四;威海市自然環(huán)境舒適性和宜人性優(yōu)勢明顯(natural environment),位居全國第五位。
Livable的意思是“適于居住的”,例如:this place is barely livable(這地方沒法住人)。
此外,livable還可以表示“(人)容易相處的,(行為)可接受的”或“(生活)過得去的”。例如:Such behavior is not livable with.(這種行為是無法容忍的。)
【相關詞匯】
life:生活,生命(n.)
When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.
當生活很艱難,你想要放棄的時候,請記住,生活充滿了起起落落,如果沒有低谷,那站在高處也失去了意義。
live:[liv] 生存,生活(v.)
She has lived here for 10 years.
她在這里住了10年了。
live:[laiv] 現(xiàn)場的,充滿活力的(adj.)
It was a live broadcast, not a recording.
這是現(xiàn)場直播, 不是錄播。
living:活的,使用中的(adj.)生計(n.)
Is the old man still living?
那老人還活著嗎?
Father never talked about what he did for a living.
父親從不談他的謀生之道。
alive:活著的,有生氣的(adj.)
I never expected to feel so alive in my life again.
我怎么也沒想到自己會再一次這樣活力煥發(fā)。