Designated drunk refers to someone chosen by a group of friends who assumes responsibility for all drink offers given to the designated driver at a party. Designated driver is someone chosen by the friends to drive everyone home after the party, and that means this person cannot take any shots.
Designated drunk指一群朋友出去玩的時(shí)候指定一個(gè)人替最后開(kāi)車送大家回家的人喝酒,可以稱之為“替酒師”。那個(gè)派對(duì)結(jié)束后負(fù)責(zé)開(kāi)車送大家回家的人叫designated driver,這就意味著派對(duì)期間這個(gè)人是不能喝酒的。
The designated drunk is usually chosen by the driver. The designated drunk will take all offers of toasts, shots, and drinking competitions in place of the driver.
通常來(lái)說(shuō),替酒師由指定司機(jī)選擇,他要接受所有針對(duì)該司機(jī)的敬酒、干杯以及飲酒游戲邀請(qǐng)。
出去玩的時(shí)候,還有一類人,他們不開(kāi)車,盡情開(kāi)懷暢飲,喝醉了以后不用別人送,也能自己回家。大家都說(shuō)這類人腦子里一定有個(gè)指南針。
Beer compass refers to the invisible device that ensures your safe arrival home after a booze cruise, even though you're too pissed to remember where you live, how you get there, and where you've come from. It seems that there is a beer compass in your head that can get you back at home without even remembering it.
啤酒指南針指喝得酩酊大醉之后還能讓你安全回到家的一種無(wú)形的指路設(shè)備,你可能醉得連住在哪里、怎么回家的以及從哪里回的家都不記得。好像你腦中有一個(gè)啤酒指南針,能夠讓你在斷片的情況下回到家里。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市八一六花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群