英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

前有冷肩膀,現(xiàn)有“冷手指”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
我們不想搭理某人的時(shí)候,通常都是一副冷冰冰的面孔,所以,英語里會有cold shoulder這樣對應(yīng)的表達(dá)。如今,在數(shù)字時(shí)代,很多日常交流都搬到了網(wǎng)絡(luò)上,你若想不理一個(gè)人,只要無視ta的短信和留言就行了。于是,就有了我們今天要說的這個(gè)表達(dá):cold finger。

前有冷肩膀,現(xiàn)有“冷手指”

Cold finger means to ignore someone's text or social media site message and comment, especiallly when this person's message is pointless or uncalled for.

“冷手指”指無視某人的短信或者社交媒體上發(fā)來的私信和評論,尤其當(dāng)這些信息毫無意義,也沒啥道理的時(shí)候。

看到cold finger這個(gè)說法,你是不是覺得有點(diǎn)眼熟?沒錯(cuò),其實(shí)這個(gè)說法就是從cold shoulder這個(gè)短語衍生出來的。

This expression is similar to "cold shoulder", a phrase used to express dismissal or the act of disregarding someone. The only difference is that cold finger is usually hidden behind a screen, while cold shoulder can be right in front of your face.

這個(gè)表達(dá)與cold shoulder類似,后者通常用來表達(dá)拒絕或無視的行為。二者唯一的區(qū)別是,cold finger通常是躲在屏幕后面完成的,而cold shoulder可能是當(dāng)著你的面表現(xiàn)的。

前有冷肩膀,現(xiàn)有“冷手指”

在使用的時(shí)候,我們通常會說give someone the cold shoulder,不過,在數(shù)字時(shí)代,如果我們對某人的短信視而不見,也可以直接說:I cold fingered him.

我們再來看個(gè)例子:

有人在朋友圈發(fā)了個(gè)狀態(tài):

"Man, I just got called into work for another 16 hour weekend shift."

我去,剛接到電話,要去公司值16個(gè)小時(shí)的周末班。

有人評論:

"Lol, I never work weekends lol"

哈哈哈,我周末從來不用上班,哈哈

這個(gè)時(shí)候,你就可以使用cold finger大法啦!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市二道灣蔬菜公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦