Chinese President Xi Jinping, also head of the central Internet security and informatization leading group, presides over a symposium on cyberspace security and informatization in Beijing, capital of China, April 19, 2016. [Photo/Xinhua]
【習近平:對廣大網(wǎng)民,要多一些包容和耐心】
President Xi Jinping called on Tuesday for "more tolerance and patience" toward netizens and welcomed online criticism, "whether mild or fierce", as long as it arises from goodwill.
習近平19日指出,對廣大網(wǎng)民,要多一些“包容和耐心”,要歡迎網(wǎng)上那些出于善意的批評,不論是和風細雨的還是忠言逆耳的。
【習近平:對建設性意見要及時吸納】
The government should take constructive advice from netizens, help those who are in difficulties and explain to those who don't understand the situation, Xi said. Netizens' complaints should be addressed quickly, and wrong online attitudes should be corrected.
習近平指出,對建設性意見要及時吸納,對困難要及時幫助,對不了解情況的要及時宣介,對怨氣怨言要及時化解,對錯誤看法要及時引導和糾正。
【習近平:領導干部要經(jīng)常上網(wǎng)看看】
Government officials should get close to the people through the internet, listen to online public opinions and suggestions, and answer the public's concerns in a positive manner, he said.
習近平指出,各級黨政機關和領導干部要學會通過網(wǎng)絡走群眾路線,經(jīng)常上網(wǎng)看看,了解群眾所思所愿,收集好想法好建議,積極回應網(wǎng)民關切、解疑釋惑。
【習近平:營造風清氣正的網(wǎng)絡空間】
Noting China's large number of internet users, Xi said that cyberspace should be regulated tomake it a clean place for netizens, especially adolescents.
在談到我國人數(shù)眾多的網(wǎng)民用戶時,習近平指出,要為廣大網(wǎng)民特別是青少年營造一個風清氣正的網(wǎng)絡空間。
【習近平:加快網(wǎng)絡立法進程】
The president also urged speeding up legislation of a cyber-law, improving legal supervision and preventing risks caused by the internet.
習近平還指出,要加快網(wǎng)絡立法進程,完善依法監(jiān)管措施,化解網(wǎng)絡風險。