英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“摩托大軍”返鄉(xiāng)高鐵專列開啟

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年02月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
1月31日,廣鐵首班“摩托大軍返鄉(xiāng)專列”駛出站臺。務工者和他們的摩托終于可以坐火車回家過年。
“摩托大軍”返鄉(xiāng)高鐵專列開啟3
首次春運乘坐高鐵返鄉(xiāng)的“鐵騎”們歡呼雀躍 記者 湯銘明 攝

請看相關報道:

A special bullet train heading from Guangzhou to Guigang in Guangxi set out on Sun. On board are migrant workers who used to be known as "motorcycle troops".

1月31日,從廣州開往廣西貴港的高鐵專列駛出站臺。列車上的乘客均是被人們稱為“摩托大軍”的務工人員。

近年來春運(Spring Festival travel rush)期間,不少在廣東、福建等地打工的廣西、貴州以及云南籍務工人員(migrant workers)選擇騎摩托車回鄉(xiāng)過年,組成了春運期間的“摩托大軍”(motorcycle troops/motorcycle army)。

“摩托大軍”最早可追溯到上世紀90年代末,與當時的交通環(huán)境有關,當時火車票和大巴票(train and bus tickets)都很難買,摩托車這種實惠的交通工具就成了不少農(nóng)民工的返鄉(xiāng)交通工具首選。2008年,他們第一次引起了媒體的注意。

由于路途遙遠、行車環(huán)境惡劣以及其他因素影響,“摩托大軍”返鄉(xiāng)路存在不少安全隱患(potential safety problems)。后來不少地區(qū)開始為“摩托大軍”提供免費機械維修(free mechanical repair)、免費加油等志愿服務。

今年,廣州增設了由廣東開往廣西的摩托大軍春運返鄉(xiāng)高鐵專列,同時還提供了摩托車托運服務(motorcycle consignment service),大大縮短了不少返鄉(xiāng)人員的旅途時間。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市史家屯小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦