英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

第七輪“中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話”開啟

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第七輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話和第六輪中美人文交流高層磋商今起開啟。劉延?xùn)|副總理作為習(xí)近平主席特別代表,將與美國國務(wù)卿克里共同主持人文交流高層磋商。汪洋副總理、楊潔篪國務(wù)委員作為習(xí)近平主席特別代表,將與美國總統(tǒng)奧巴馬特別代表國務(wù)卿克里、財(cái)長雅各布·盧共同主持本輪戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話。

第七輪“中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話”開啟

The 7th China-U.S. Strategic and Economic Dialogue (S&ED) and the 6th China-U.S. High-Level Consultation on People-to-People Exchange (CPE) will take place in Washington on June 22-24.

第七輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話和第六輪中美人文交流高層磋商將于6月22日至24日在美國華盛頓舉行。

中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話(S&ED)談什么

自2009年以來,中美兩國每年都會舉行戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話(S&ED),旨在增進(jìn)互信,促進(jìn)合作,妥善處理兩國的分歧問題(a major channel of communication to enhance mutual trust, boost cooperation and properly handle differences)。

中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話是中美雙方就事關(guān)兩國關(guān)系發(fā)展的戰(zhàn)略性、長期性、全局性問題而進(jìn)行的戰(zhàn)略對話。

2009年7月27-28日,第一輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話在華盛頓舉行,雙方將坦誠地就共同關(guān)心的戰(zhàn)略性、全局性、長期性問題進(jìn)行深入探討(a candid and in-depth exchange of views on the strategic, long-term and overarching issues concerning the development of bilateral relations)。

2010年5月24-25日,第二輪對話在北京舉行,中美兩國在兩國雙邊關(guān)系(bilateral relations),促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇(facilitating global economic recovery)以及反貿(mào)易保護(hù)主義(anti-protectionism in international trade)等多個方面達(dá)成了共識(achieved consensus)。

2011年5月9-10日,第三輪對話在美國華盛頓舉行,中美兩國簽署了《中美關(guān)于促進(jìn)經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁、可持續(xù)、平衡增長和經(jīng)濟(jì)合作的全面框架》(the U.S.-China Comprehensive Framework for Promoting Strong, Sustainable and Balanced Growth and Economic Cooperation)。

2012年5月3-4日,第四輪對話在北京舉行,雙方代表就優(yōu)化兩國企業(yè)投資環(huán)境(optimizing the investment environment for companies)達(dá)成共識。

2013年7月10-11日,第五輪對話在美國華盛頓舉行,雙方就貿(mào)易問題和中美雙邊投資協(xié)定(Bilateral Investment Treaty)展開對話,并取得了重要成果。

2014年7月9-10日,第六輪對話在北京舉行,這一年是中美建交35周年(35th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the United States.),中國國家主席習(xí)近平發(fā)表講話,強(qiáng)調(diào)中美之間的共同利益遠(yuǎn)大于分歧(common interests far outweigh differences),加強(qiáng)雙方的軍事對話(strengthening military dialogue),攜手共同打擊恐怖主義(fighting terror)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市物回樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦