英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

賴校族 英文怎么說(shuō)?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年05月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
【新詞】

campus dwellers 賴校族

【度娘說(shuō)】

賴校族(campus dwellers)指既不深造,也不就業(yè),而是繼續(xù)“賴”在學(xué)校的大學(xué)畢業(yè)生。越來(lái)越多的大學(xué)生因?yàn)樨潙賹W(xué)校的環(huán)境,而不愿離開(kāi)校園,其中固然有對(duì)學(xué)生時(shí)代難以割舍的留戀,但更多的是不敢面對(duì)社會(huì)上的種種壓力,因此本能地逃避困難,不愿意失去學(xué)校的庇護(hù)。

【栗子】

As the employment pressure increases, there are many sticky graduates in thecollege.

隨著就業(yè)壓力的增加,如今的賴校族真是不少。

【為何要做“賴校族”】

1.The great employment pressure

就業(yè)壓力大

2.They are spoiled by parents.

他們都被父母寵壞了。

3.Low cost & better environment of school life.

學(xué)校生活成本低環(huán)境好。

【小編雜談】

賴校族從本質(zhì)上說(shuō)跟“啃老族”差不多,只不過(guò)把地點(diǎn)改到了學(xué)校,生活在象牙塔里不肯出來(lái),這是如今大學(xué)生心理不健康的一種表現(xiàn)。獲得了高學(xué)歷,卻沒(méi)有高情商去應(yīng)對(duì)來(lái)自社會(huì)的現(xiàn)實(shí)壓力,而是選擇了逃避。對(duì)于大學(xué)生的就業(yè)指導(dǎo)及心理教育,也是目前許多高校需要關(guān)注的。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市長(zhǎng)虹農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦