英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

《立法法》大修明確“稅收法定”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年03月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
3月8日,《立法法》修正案草案正式提請(qǐng)十二屆全國人大三次會(huì)議審議。這是《立法法》自2000年實(shí)施15年來的首次修改。《立法法》修正案草案的亮點(diǎn)是明確規(guī)定了“稅收法定”原則——稅就不能說征就征了。

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

 

《立法法》大修明確“稅收法定”

 

Statutory taxation was underlined by a draft revision to China's Legislation Law, submitted at the ongoing national legislative session Sunday.

周日,中國《立法法》修正案草案被提交至正在召開的全國人大會(huì)議,草案強(qiáng)調(diào)了“稅收法定”原則。

“稅收法定”(statutory taxation),是法治國家的基本原則,指稅收只能由全國人大及其常委會(huì)制定的法律規(guī)定,行政法規(guī)、地方性法規(guī)和規(guī)章(local laws and regulations)均不得新設(shè)或改變稅種開征、停征和稅收征收管理(administration of tax collection)等基本制度。

當(dāng)前的立法法(Legislation Law),已經(jīng)通過了稅收法定原則,但卻被“淹沒”在眾多的一般事項(xiàng)中,比如基本的財(cái)政、關(guān)稅、和金融體系中(basic fiscal, tariff and financial systems)。

我國現(xiàn)行的18種稅中,只有個(gè)人所得稅(individual income tax)、企業(yè)所得稅(corporate income tax)和車船稅(vessel tax)等3種稅是由全國人大及其常委會(huì)制定法律開征,其他15種稅都是國務(wù)院制定暫行條例( provisional regulations issued by the State Council)開征的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市建材二小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦