請看相關(guān)報道:
China plans to lower the annual GDP growth target to around 7 percent from 7.5 percent, the slowest in 22 years, in light of the ongoing property downshift and deflation headwinds, according to a draft government work report to be delivered by Premier Li Keqiang on Thursday to the National People's Congress.
3月5日,李克強(qiáng)總理在全國人民代表大會上做的政府工作報告指出,在房地產(chǎn)市場走低、通貨緊縮抬頭的形勢下,中國計劃將今年的GDP增長目標(biāo)由之前的7.5%下調(diào)至7%,為22年來最低。
GDP growth target就是“GDP增長目標(biāo)”,GDP全稱為Gross Domestic Product,即“國內(nèi)生產(chǎn)總值”,指在一定時期內(nèi)(一個季度或一年),一個國家或地區(qū)的經(jīng)濟(jì)中所生產(chǎn)出的全部最終產(chǎn)品和勞務(wù)的價值,常被公認(rèn)為衡量國家經(jīng)濟(jì)狀況的最佳指標(biāo)。
報告還指出,經(jīng)濟(jì)增長會在合理區(qū)間(within the reasonable range)保持穩(wěn)定,同時將創(chuàng)造至少1000萬個新的就業(yè)崗位,并使登記失業(yè)率(registered unemployment rate)保持在4.5%以下。報告同時表示,我國將繼續(xù)保持積極的財政政策(proactive fiscal policy)和穩(wěn)健的貨幣政策( prudent monetary policy)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市東吳新村英語學(xué)習(xí)交流群