The word “si xiang jia” is a homonym with "thinker" in Chinese and means literally a "person of private enjoyment." But it actually refers to people who pursue health, leisure and an independent lifestyle.
在漢語里,“私享家”和“思想家”的發(fā)音完全相同。“私享家”從字面上來說指的是“獨自享樂的人”,其實指的是那些追求健康、輕松享樂,又保持獨立生活方式的人。
They have their own ideas, pick their own place to stay and share leisure time with family and friends, but always keep some time for their own. They also tend to maintain a place of privacy in their heart and try to "privatize" their enjoyment.
他們有自己的想法,選擇自己中意的地方生活,會跟朋友和家人分享悠閑快樂的時光,但總是會為他們自己保留一些時間。他們還喜歡在心里為自己保留一塊私有領(lǐng)地,想要在那里將所有的快樂都“私享”。