英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

時(shí)隔7年中國(guó)重啟“住房貸款抵押債券”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
時(shí)隔7年之后,新一輪首單RMBS(住房貸款抵押證券)資產(chǎn)證券化產(chǎn)品將于今天正式試水。彭博指出,開(kāi)放MBS市場(chǎng)能夠幫助銀行釋放資產(chǎn)負(fù)債表,將更多的風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移給MBS買(mǎi)家。彭博援引世邦魏理仕中國(guó)研究部門(mén)負(fù)責(zé)人Frank Chen的評(píng)論稱(chēng),RMBS是政府扭轉(zhuǎn)房地產(chǎn)下行趨勢(shì)的一個(gè)補(bǔ)充手段。

請(qǐng)看外電的報(bào)道:

The government will revive mortgage-backed debt sales this week after a six-year hiatus, as China extends more help to homebuyers in a flagging property market.

在中斷6年之后,政府將在本周重新發(fā)售住房貸款抵押證券,在當(dāng)前房產(chǎn)市場(chǎng)低迷的情況下為購(gòu)房者提供更多幫助。

Residential mortgage-backed debt也就是residential mortgage-backed securities,簡(jiǎn)稱(chēng)RMBS,即“住房貸款抵押證券”,也稱(chēng)為“按揭抵押證券”。這種證券是將銀行持有的住房抵押貸款轉(zhuǎn)化為證券,在資本市場(chǎng)上出售給投資者,銀行可以將這部分變現(xiàn)資金用以發(fā)放新的住房抵押貸款,從而拓寬銀行的籌集渠道,擴(kuò)大銀行的資金來(lái)源,進(jìn)而增強(qiáng)銀行的資產(chǎn)擴(kuò)張能力。

金融機(jī)構(gòu)出售住房貸款抵押證券能夠幫助銀行free up space on their balance sheets for more lending(釋放資產(chǎn)負(fù)債表),又能transfer the risk of the loans to buyers of the products(將風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移給MBS買(mǎi)家)。住房貸款抵押證券是政府用來(lái)avert a plunge in the property market(阻止房地產(chǎn)市場(chǎng)下行)的一個(gè)supplemental measure(補(bǔ)充手段)。

2014上半年中國(guó)樓市量?jī)r(jià)齊跌,地方政府和開(kāi)發(fā)商壓力都很大,部分城市已經(jīng)waive restrictions on the number of properties each resident is allowed to own(取消限購(gòu)政策)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思臨沂市嘉隆花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦