英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

你身邊有人“跳城”嗎?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  近兩年,身邊朋友、同事離開北京回老家發(fā)展的消息時有傳來。大城市的高房租、高房價,還有擁堵的交通和激烈的競爭讓不少年輕人都選擇“跳城”。

  City hopping describes the situation that some young Chinese are forced to give up jobs in large cities like Shanghai and Beijing and try to settle down in second-or-third-tier cities because of harsh competition at work and increasing living costs.

  跳城(city hopping)指中國的一些年輕人因為激烈的職場競爭和不斷攀升的生活成本而被迫放棄上海、北京等大城市的工作,試圖在二三線城市安頓下來。

  For example:

  Instead of job hopping, an increasing number of young Chinese are thinking of city hopping, that is, leaving big cities and finding a place in small cities.

  越來越多的中國年輕人想的不再是跳槽,而是“跳城”,即,離開大城市,到小城市給自己找位置。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石嘴山市九竹小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦