請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
China's Fujian province on Wednesday began releasing the first ever "fresh air index" to promote eco-tourism, in sharp contrast to air quality indexes which often cause pollution scare.
中國福建省周三率先發(fā)布了首個(gè)“清新指數(shù)”,以推動(dòng)生態(tài)旅游業(yè)。“清新指數(shù)”和經(jīng)常引發(fā)污染恐慌的空氣質(zhì)量指數(shù)形成了鮮明對(duì)比。
“清新指數(shù)”就是fresh air index,是針對(duì)eco-tourism attractions(生態(tài)旅游景區(qū))發(fā)布的PM2.5 and healthy air measurements(PM2.5值和負(fù)氧離子指數(shù))。
環(huán)保部門發(fā)布的空氣質(zhì)量指數(shù)主要關(guān)注urban air quality(城市空氣質(zhì)量),“清新指數(shù)”關(guān)注的是某一個(gè)tourist attraction(旅游景區(qū))。福建發(fā)布“清新指數(shù)”是為了推動(dòng)本地的eco-tourism(生態(tài)旅游業(yè))。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽市花果園一期英語學(xué)習(xí)交流群