英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

制造垃圾短信的“偽基站”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  工信部新聞發(fā)言人張峰26日表示,針對制造大量垃圾短信的“偽基站”問題,計劃聯(lián)合最高法、法制辦、公安部等相關部門推動修訂相關法規(guī),對利用“偽基站”破壞公用電信設施、擾亂電信市場管理秩序和無線電通訊管理秩序的行為加大懲處力度。
偽基站

  請看《中國日報》的報道:

  Members of the public can buy base stations online for less than 10,000 yuan ($1,630), a specialist on the front line of the battle against spam said, adding that any base station can send more than 10,000 messages an hour.

  一位在第一線和垃圾短信作斗爭的專家說,普通民眾花不到1萬元(合1630美元)就能在線買下基站。他還說,任何基站每小時都能發(fā)出1萬條以上的信息。

  這種被私人收購、用于發(fā)送大量垃圾短信的base station(基站)就是“偽基站”。偽基站由于制造和發(fā)送大量spam messages(垃圾短信),給民眾的生活帶來不少困擾。光是去年就有數(shù)千萬民眾因無法忍受垃圾短信的騷擾而換掉手機號。

  這些垃圾短信五花八門,有的是investment advice(投資建議),有的是中獎通知,有的是promotional messages(促銷短信),甚至還有拉皮條短信。而且由于短信是由基站發(fā)出,會讓人乍一看誤以為是內(nèi)容真實的短信。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市漢城華都英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦