英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

北京地鐵內(nèi)將禁止“乞討賣藝”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  昨日起至3月10日,市政府法制辦網(wǎng)站就《北京市軌道交通運(yùn)營(yíng)安全條例》草案征求意見(jiàn)稿征求民意。征求意見(jiàn)稿明確,對(duì)在車站、車廂內(nèi)乞討、賣藝、堆放物品等影響疏散的行為,最高罰款500元。

  請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

  According to the draft, passengers must undergo a security check before taking the trains or they will be refused entry. In addition, begging and performing for money on the platform or in the trains are forbidden.

  根據(jù)草案,乘客在上車前必須接受安全檢查,否則將不讓進(jìn)站。另外,還將禁止在站臺(tái)或車廂內(nèi)乞討賣藝。

  本次草案明確禁止了一系列不文明行為和影響疏散的行為,包括在站臺(tái)和車廂內(nèi)begging and performing for money(乞討賣藝),在escalators(電梯)、passenger conveyors(自動(dòng)人行道)、passageways(過(guò)道)和carriages(車廂)吃東西,distributing leaflets(派發(fā)廣告單),以及在列車?yán)飐moking, spitting, urinating and defecating(抽煙、吐痰、大小便)等不文明行為。

  無(wú)視警告的人將被處以50元到500元的罰款,那些非法通過(guò)ticket-checking machines(檢票機(jī))的人將面臨50元到1000元的罰款。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思懷化市世雄綠海新城(收遣站巷)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦