今天我們要學的詞是flip-flop。 Flip-flop, 有觀點、態(tài)度突然轉(zhuǎn)變的意思。民主、共和兩黨總統(tǒng)候選人奧巴馬和麥凱恩最近在主要議題上,都發(fā)生了態(tài)度上的急轉(zhuǎn)彎。 "The two sides are trying to stick the flip-flop label on their opponents," 雙方都試圖給對方貼上立場左右搖擺的標簽。 "Policy flip-flops are common during elections," 選舉期間,參選人經(jīng)常會在政策立場上出現(xiàn)反復。
如今,民主、共和兩黨都基本完成了黨內(nèi)初選,難怪媒體會說, "The flip-flop season begins," 調(diào)整立場的季節(jié)開始了。好,今天我們學習的詞是flip-flop...