今天我們要學(xué)的詞是high-rolling。 High-rolling, 是指生活奢侈、舍得花錢。那么,high-roller, 當(dāng)然就是舍得花錢的人了。如果是賭博,那就是下大賭注的豪客。"The Las Vegas casino industry has long rolled out the red lanterns for high-rolling Asian gamblers on Chinese New Year," 為了吸引亞洲賭客,拉斯維加斯賭場在中國新年掛出了大紅燈籠歡迎他們。
這些人一擲千金,當(dāng)然受到賭場的優(yōu)待,但有專家說:"More than half of Nevada's gambling income comes from slot machines. The high rollers are not the main source of its gambling revenue," 原來內(nèi)華達州賭博業(yè)的收入大多數(shù)來自我們這些普通人,包括那些每次投1毛或兩毛五分錢玩老虎角子機的客人...