今天要講的英語(yǔ)詞是whistle-blower. Whistle-blower的意思是吹哨人。在英語(yǔ)里指的是揭發(fā)內(nèi)部違規(guī)的人。《華盛頓郵報(bào)》最近在頭版報(bào)道波音公司的新聞時(shí),所寫的標(biāo)題就是:"Boeing Parts and Rules Bent, Whistle-blowers say," 意思就是"據(jù)揭發(fā),波音公司零部件不合格,管理制度松懈"。目前波音公司和吹哨人已經(jīng)打起了官司。這個(gè)被稱為whistle-blower lawsuit的案件由美國(guó)的地區(qū)法院處理。
美國(guó)國(guó)會(huì)在安然公司倒閉,大批投資人受害的案件發(fā)生后,于2002年通過(guò)保護(hù)投資者法案,并且特別加進(jìn)了保護(hù)吹哨人的條款。今天的每天一詞是whistle-blower,意思是吹哨人。 在英語(yǔ)里指的是揭發(fā)內(nèi)部可疑問(wèn)題的人。謝謝收聽(tīng)。