Drivers warned against loud music
Listening to loud music while driving can seriously hamper reaction times and cause accidents, new research suggests.
A Canadian study found people took up to 20% longer to perform physical and mental tasks to loud music.
If motorists were delayed that long at the wheel they could suffer a fatal crash, warned the RAC Foundation, a British motoring organization.
Edmund King, the RAC Foundation's executive director, said the study showed that "not only is loud music a nuisance to others, it could also be the cause of accidents".
Earlier research by the RAC Foundation found drivers were twice as likely to skip a red light while listening to music.
In the Canadian study volunteers carried out tasks while listening to levels of noise varying from 53 decibels (equivalent to an office environment) to 95 decibels (equivalent to an oil rig).
Researchers found reactions to be significantly decreased at higher noise levels for both physical and mental work.
At 95 decibels reaction times to tasks that involve decision making plummeted by 20%.
Edmund King said: "The findings of the Canadian study are bad news for decibel-loving drivers, as they prove that not only is loud music a nuisance to others, it could also be the cause of accidents on the roads."
Drivers are at even greater risk if they listen to music with a pounding beat rather than more relaxed tunes, according to experts.
Conrad King, consultant psychologist to the foundation, said: "It is important that drivers choose their music carefully when driving, as up-tempo music has been shown to cause drivers to have double the amount of accidents as those listening to slower music.
"In general, if music is above 60 beats per minute, listeners experience a faster heart rate and increased blood pressure.
"It doesn't matter if you listen to opera, classical or the latest rave music. It's the speed of the beat that counts."
開車音樂聲太吵易引發(fā)交通事故
一項(xiàng)新的研究表明,邊駕車邊聽吵鬧的音樂會(huì)嚴(yán)重影響反應(yīng)次數(shù)并引發(fā)交通事故。
加拿大的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),邊聽吵鬧的音樂邊進(jìn)行體力勞動(dòng)和腦力勞動(dòng)時(shí),所花費(fèi)的時(shí)間會(huì)延長20%。
英國機(jī)動(dòng)車組織“英國皇家飛行俱樂部基金會(huì)”警告說,如果駕駛員開車時(shí)被耽擱那么長時(shí)間的話,可能會(huì)發(fā)生致命的撞車事故。
英國皇家飛行俱樂部基金會(huì)常務(wù)理事埃德蒙·金說,研究顯示“駕車時(shí)聽吵鬧的音樂不僅惹人討厭,還有可能導(dǎo)致交通事故的發(fā)生。”
英國皇家飛行俱樂部基金會(huì)的早期研究發(fā)現(xiàn),駕駛員開車時(shí)聽音樂闖紅燈的可能性是不聽音樂時(shí)的兩倍。
在加拿大的研究中,志愿者們邊開車邊聽不同分貝的音樂,從53分貝(相當(dāng)于辦公室的聲音環(huán)境)到95分貝(相當(dāng)于石油鉆探時(shí)的聲音環(huán)境)不等。
研究人員發(fā)現(xiàn),不管是體力還是腦力勞動(dòng)時(shí),較高的噪音環(huán)境都會(huì)使反應(yīng)能力明顯下降。
噪音達(dá)到95分貝時(shí),作出判斷的反應(yīng)次數(shù)銳減了20%。
埃德蒙·金說:“加拿大的研究發(fā)現(xiàn)對(duì)那些喜歡聽高分貝音樂的司機(jī)們來說是個(gè)壞消息,因?yàn)樗麄冏C明了音樂不僅讓他人反感,也有可能導(dǎo)致道路交通事故的發(fā)生。
據(jù)專家們說,駕駛員開車時(shí)聽有重音節(jié)拍的音樂比聽放松的音樂出交通事故的危險(xiǎn)更大。
該基金會(huì)的心理學(xué)顧問康拉德·金說:“駕車時(shí)認(rèn)真挑選音樂極為重要。因?yàn)檫x擇聽快節(jié)奏音樂的司機(jī)發(fā)生交通事故的數(shù)量比聽節(jié)奏較慢音樂的司機(jī)高兩倍。
“一般而言,如果每分鐘音樂的節(jié)拍超過60下,聽者就會(huì)感到心跳加速和血壓增高。
“不管你是聽歌劇、古典音樂還是最新的勁爆銳舞音樂,重要的是要考慮音樂節(jié)拍的速度。”