六屆世界足球小姐瑪爾塔,在世界杯決賽中打出了第17粒進(jìn)球,助巴西1-0擊敗意大利,進(jìn)入16強(qiáng)。意大利則憑借凈勝球優(yōu)勢(shì)在C組排名第一。
The 33-year-old Brazil legend's nerveless, second-half penalty saw her become the all-time leading scorer at men's or women's World Cups, surpassing retired Germany striker Miroslav Klose.
這位33歲的巴西傳奇人物在下半場(chǎng)罰球命中,使她超越德國(guó)退役前鋒米羅斯拉夫·克洛澤(男),成為世界杯歷史上的最佳射手。
Italy, who had already qualified, went close twice through Juventus' Barbara Bonansea in the first half, but faded after the break in Valenciennes.
已獲得晉級(jí)資格的意大利,在瓦倫西亞的上半場(chǎng)比賽中,博南塞亞兩次射門,均被尤文圖斯的芭芭拉撲出,最終以巴西罰球命中結(jié)束比賽。
But an experienced Brazil side, who clipped the bar through Andressinha's fine second-half free-kick, narrowly missed out on second spot as Australia beat Jamaica 4-1 to pip Vadao's side on goals scored.
經(jīng)驗(yàn)豐富的巴西隊(duì),在下半場(chǎng)憑借安德列辛哈漂亮的任意球破門得分。澳大利亞隊(duì)以4比1擊敗牙買加隊(duì),勉強(qiáng)屈居第二。
The South Americans now look set to face hosts France in the next round in Le Havre on Sunday, unless a relatively unlikely combination of results later this week puts them on a path to meet Germany on Saturday instead.
目前來(lái)看,巴西隊(duì)極有可能會(huì)在本周日于Le Havre迎戰(zhàn)東道主法國(guó)隊(duì),除非本周晚些時(shí)候的戰(zhàn)況扭轉(zhuǎn),巴西會(huì)在周六碰上德國(guó)隊(duì)。
As group winners, Italy will play against a third-placed team in the last 16, with Nigeria or China their most likely opponents.
作為小組冠軍,意大利將在16強(qiáng)中對(duì)陣排名第三的球隊(duì),尼日利亞或中國(guó)最有可能成為他們的對(duì)手。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市崇文閣小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群