中國(guó)確認(rèn)將主辦2023年亞洲杯
China was confirmed as the host of the AFC Asian Cup 2023 at the AFC Extraordinary Congress here on Tuesday.
周二,在亞足聯(lián)特別代表大會(huì)上,中國(guó)被確認(rèn)為2023年亞足聯(lián)亞洲杯的主辦國(guó)。
The bidding started back in 2016, when China, South Korea, Indonesia and Thailand expressed their interest in hosting the quadrennial tournament.
亞洲杯的申辦始于2016年,當(dāng)時(shí)中國(guó)、韓國(guó)、印度尼西亞和泰國(guó)在爭(zhēng)奪四年一度世界杯的主辦權(quán)。
After South Korea dropped its bid last month, China was set to stage the 2023 edition of the Asian Cup as the sole bidder, and it was confirmed during the Extraordinary Congress held in the French capital.
在韓國(guó)上月放棄申辦后,中國(guó)成為唯一的申辦國(guó),并在這次特別代表大會(huì)上得到了確認(rèn)。
"This is an important moment for football in Asia and beyond. Football has a chance to unlock the potential that exists in the world's most populous country," the AFC President Shaikh Salman bin Ebrahim Al Khalifa addressed his congratulations to China and the Chinese Football Association (CFA).
“這是個(gè)對(duì)于亞洲甚至其他地區(qū)的足球都十分重要的時(shí)刻?,F(xiàn)在,足球有機(jī)會(huì)去釋放隱藏在這個(gè)擁有世界最多人口的國(guó)家的潛力。”亞足聯(lián)主席薩爾曼向中國(guó)和中國(guó)足協(xié)表示祝賀。
"Football has unique functions of fostering sports culture, promoting social and economic development, and advancing a nationwide fitness program. Hosting the Asian Cup has played a necessary role in promoting football in China, and the competition has provided a platform for that," Du Zhaocai, acting president of the CFA, told Xinhua after the Extraordinary Congress.
中國(guó)足協(xié)黨委書(shū)記杜兆才在接受記者采訪時(shí)表示,“足球作為一項(xiàng)運(yùn)動(dòng),在國(guó)家體育文化打造、經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、全民健身和民族精神塑造方面有著獨(dú)特功能。通過(guò)亞洲杯促進(jìn)中國(guó)足球的發(fā)展是非常必要的,也是一個(gè)很好的平臺(tái)。”
"It's an excellent platform and opportunity for us to improve our sporting level and promoting the sport nationwide, including youth training and social football," he added.
杜兆才表示,舉辦亞洲杯將促進(jìn)中國(guó)足球硬件和場(chǎng)地設(shè)施發(fā)展,推動(dòng)全民普及,包括青訓(xùn)推廣和社會(huì)足球方面。
Lin Xiaohua, member of CFA executive committee, made a presentation to the attendees about China's bid for the tournament in terms of vision, economy, culture, infrastructure and transportation.
中國(guó)足協(xié)專(zhuān)職執(zhí)委林曉華代表中國(guó)足協(xié)向亞足聯(lián)介紹了中國(guó)承辦世界杯的愿景、經(jīng)濟(jì)、文化、基礎(chǔ)設(shè)施和交通等方面的相關(guān)情況。
"15 years ago, we had the honor of hosting the 2004 AFC Asian Cup in China, proving to the world that China is the ideal host of this prestigious event. After 19 years, we want to reaffirm our full commitment to the Asian football that we welcome the Asian Cup back to China," said Lin.
“15年前,我們有機(jī)會(huì)承辦2004年亞洲杯,向世界證明了辦賽能力。19年之后,我們希望向亞洲足球重申我們的承諾,將亞洲杯再次帶到中國(guó)。”
"Our vision is to bring the game to more places, more people and bring more media exposure and create more excitement," he added.
他補(bǔ)充道:“我們的目標(biāo)是把足球帶到更多的地方,帶給更多的人,帶來(lái)更多的關(guān)注,創(chuàng)造更多的奇跡。”
China last hosted the Asian Cup in 2004, reaching the final of that year's tournament. At the most recent edition of the tournament earlier this year, China advanced to the quarterfinals, where they lost 3-0 to Iran.
中國(guó)上一次舉辦亞洲杯是在2004年,進(jìn)入了當(dāng)年亞洲杯的決賽。在今年早些時(shí)候舉行的亞洲杯上,中國(guó)進(jìn)入了四分之一決賽,最后以0比3輸給了伊朗。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市金鴻宇國(guó)際商業(yè)廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群