英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 體育界 >  內(nèi)容

餅皇卡佩拉與火箭簽下大合同

所屬教程:體育界

瀏覽:

2018年08月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
火箭隊(duì)是一支有高中鋒傳統(tǒng)的球隊(duì),從早期的摩西·馬龍、拉爾夫·桑普森到哈基姆·奧拉朱旺,以及2002年首輪頭名狀元的中國(guó)“小巨人”中鋒姚明,再到2013年轉(zhuǎn)會(huì)過(guò)來(lái)的德懷特霍華德都是叱咤NBA的傳統(tǒng)中鋒。如今的卡佩拉雖然算不上高中鋒,但憑借其優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)能力和積極地防守態(tài)度,儼然撐起了航天城的內(nèi)線半邊天。休賽期的卡佩拉是否留守航天城,會(huì)拿到多大的合同已然成為諸多籃球迷和業(yè)界人士關(guān)注的焦點(diǎn)。

Rockets strike 5-year deal to bring back Clint Capela— Sources from ESPN

根據(jù)ESPN報(bào)道,火箭隊(duì)以一份5年合同簽回“餅皇”卡佩拉。

The Houston Rockets have signed Clint Capela to a five-year, $90 million extension, sources told ESPN's Adrian Wojnarowski on Friday.

效力于ESPN的記者“沃神”在周五發(fā)布消息稱“火箭隊(duì)與卡佩拉簽訂了一份5年9000萬(wàn)的續(xù)約合同。”

Capela was a restricted free agent. Had he instead signed a $4.3 million qualifying offer, he would have entered 2019 as an unrestricted free agent.

作為一名受限制的自由球員。如果卡佩拉簽下了430萬(wàn)美元的資質(zhì)報(bào)價(jià),他將作為一名完全自由球員進(jìn)入2019年。

Now, all three will be back and likely together for some time; Paul agreed to a four-year, $160 million max deal to return earlier this month, and Harden inked a four-year, $228 million supermax extension last summer.

現(xiàn)在,三人組合都將回歸繼續(xù)征戰(zhàn),前段時(shí)間,保羅和火箭隊(duì)達(dá)成了一份四年1.6億美元的頂薪合同,去年夏天,哈登簽下了一份為期四年,價(jià)值2.28億美元的巨額合同。

"Obviously we love the game of basketball, but to be able to provide for your family for generations, that's what we do it for," Harden told reporters in Las Vegas. "I've seen him work his butt off these last few years. He listens, learns, competes. I'm happy for him."

“顯然我們喜歡籃球比賽,同時(shí)能夠?yàn)槟愕募胰撕秃⒆訋?lái)物質(zhì)上的保障,這就是我們?yōu)榇俗龅氖虑椤?rdquo;“在過(guò)去的幾年里,我們見(jiàn)證了他的拼搏,進(jìn)取,競(jìng)爭(zhēng)。我為他感到高興。”哈登在拉斯維加斯對(duì)記者說(shuō)道。

餅皇

Capela's deal includes $1.5 million in likely-to-reach annual incentives and $500,000 in unlikely-to-reach incentives, league sources said.

聯(lián)盟消息人士稱,卡佩拉的合同中包括了一份150萬(wàn)美元的年度激勵(lì)計(jì)劃和50萬(wàn)美元的不受歡迎的激勵(lì)措施。

The contract now pushes the Rockets' payroll to $136 million, the fourth highest in the league behind Oklahoma City, Golden State and Toronto. They now have a projected luxury tax bill of $21.4 million with 11 players on guaranteed contracts and two partial/non-guaranteed(Michael Carter-Williams and Zhou Qi).

簽下卡皇后火箭隊(duì)的薪資達(dá)到1.36億美元,位居聯(lián)盟第四,僅次于俄克拉荷馬城,金州和多倫多。火箭隊(duì)將面臨2140萬(wàn)美元的奢侈稅,11個(gè)保障球員合同和2個(gè)部分/非保證球員合同(邁卡威和周琦)

Signing a player to the $1.5 million veteran's minimum would cost an additional $3.8 million toward the luxury tax. Houston still has $4.5 million remaining of the tax midlevel.

簽下一份150萬(wàn)的底薪合同將增加380萬(wàn)美元的奢侈稅,火箭隊(duì)還有一份價(jià)值450萬(wàn)美元的中產(chǎn)特例。

Capela finished second behind the Pacers' Victor Oladipo in voting for the NBA's Most Improved Player this past season. He was second in the league in blocks per game, eighth in reboundsper game and sixth in defensive win shares (4.1). His 42 double-doubles were eighth most inthe league.

上個(gè)賽季,在最快進(jìn)步球員的評(píng)選中卡佩拉僅此于步行者隊(duì)的奧拉迪波排名第二,場(chǎng)均蓋帽排在聯(lián)盟第二,場(chǎng)均8個(gè)籃板,防守效率聯(lián)盟第六,42次兩雙聯(lián)盟第八。

Capela appeared to acknowledge the agreement on Instagram, writing: "Houston ... #LetsGetIt #JustAKidFromGeneva."

卡佩拉在Instagram上公布其續(xù)約消息:"Houston ... #LetsGetIt #JustAKidFromGeneva."


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市通惠北路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦