英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 體育界 >  內(nèi)容

他強(qiáng)任他強(qiáng) 麥基尼克楊

所屬教程:體育界

瀏覽:

2018年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
JaVale McGee

賈維爾·麥基

McGee, after stints in Denver, Philadelphia andDallas, signed with the Golden State Warriors in2016. He played in 77 games last season, averaged6.1 points and 3.2 rebounds and won achampionship as a lightly used reserve.

輾轉(zhuǎn)于丹佛高原,費(fèi)城和達(dá)拉斯過后,麥基在2016年選擇與勇士簽約。作為板凳球員,麥基上賽季為勇士出場(chǎng)了77場(chǎng)常規(guī)賽,在很少的出場(chǎng)時(shí)間里,能夠得到6.1分3.2個(gè)籃板,并跟隨勇士奪得冠軍。

Nick Young

楊少俠

Young bounced from the Clippers to the 76ers to the Lakers, where he spent four seasons andin 2016 was the not-so-innocent victim of a prank by then-Lakers rookie D'Angelo Russell inwhich Russell surreptitiously recorded Young talking about how he cheated on his then-fiancé Iggy Azalea.

楊少俠先后混跡于快船、76人,之后來到湖人隊(duì),一呆就是4年。湖人生涯期間,他遭遇了讓人憋屈的錄音門事件:拉塞爾與隊(duì)友尼克-楊的一次私人對(duì)話視頻被曝光,尼克-楊在沒有意識(shí)自己被錄像的情況下,向拉塞爾全盤道出了自己背著當(dāng)時(shí)的未婚妻Iggy Azalea與其他女子有染的實(shí)情。

The Nick & JaVale Show

楊少俠和麥基的表演

He and McGee both played bench minutes this season and in the playoffs, too, though McGeemanaged a few shifts with the Warriors' starters. After four games of minimal contributionsduring the Finals, they are both NBA champions. Young wasted no time partying and hyping uptheir story.

除了麥基偶爾在首發(fā)陣容亮相外,楊少俠和麥基都在勇士隊(duì)扮演板凳球員的角色。盡管他們?cè)谒膱?chǎng)總決賽上少有鮮有亮點(diǎn)表現(xiàn),兩人還是美滋滋地躺冠了。對(duì)楊少俠來說:是時(shí)候嗨起來,是時(shí)候秀一波操作了。

In November 2011, to pass the doldrums of the NBA lockout, JaVale McGee and Nick Young, then Washington Wizards teammates, shot a YouTube video in which they attempted the"Cinnamon Challenge."

2011年11月NBA停擺期間,奇才隊(duì)好基友麥基和楊少俠決定帶來一股清流洗刷無聊的歲月,于是乎他們?cè)赮ouTube上傾心給我們獻(xiàn)上了“肉桂挑戰(zhàn)”(是在網(wǎng)絡(luò)流行起來的挑戰(zhàn)游戲,參加者要求一分鐘內(nèi)在不喝水的情況下生吞下一勺肉桂粉。)表演。

McGee coughed up his spoonful of cinnamon, wheezing while he leaned into a sink to lap upwater, as Young swallowed his share and raised his arms in victory. Within hours, video of thestunt, part of a YouTube series called "The Nick and JaVale Show", rippled through theblogosphere, triggering a heavy backlash.

挑戰(zhàn)過程中,麥基忍不住吐出了肉桂粉,一邊咳嗽一邊取水喝。而楊少俠卻如有神助地吞下了肉桂粉。關(guān)于他們的一些視頻 “The Nick and JaVale Show”,馬上就火起來了,尤其是他們生吞肉桂粉的騷操作,在幾個(gè)小時(shí)內(nèi)就引起吃瓜觀眾地圍觀,反響強(qiáng)烈。

McGee and Young have long had a penchant for harmless mischief. But in their combined 21 years in the NBA, they have come to understand a curious truth: Players' behavior isperceived differently based on their teams' success.

麥基和楊少俠一直就很熱衷于表演一些“人畜無害”的操作。但這兩個(gè)老男孩在NBA呆的時(shí)間加起來已經(jīng)有21年了,他們終于明白了一個(gè)奇怪的事實(shí):球員的行為會(huì)因球隊(duì)的成功而變得不同。

Many wanted to know why, instead of working on their games, two young rotation players forone of the NBA's worst teams were goofing off on YouTube.

當(dāng)他們倆在戰(zhàn)績(jī)不好的球隊(duì)里時(shí)很多人都不解:這兩個(gè)輪換球員不僅沒把心思花在改善球隊(duì)?wèi)?zhàn)績(jī)上反而成天在YouTube上刷關(guān)注。

More than seven years later, McGee and Young are finally shedding the knucklehead label thatvideo helped inspire. McGee, a defending NBA champion, is the Warriors' newly mintedstarting center. Young is Golden State's backup shooting guard.

“士別七年,刮目相看”,用了七年,他們倆撕去公眾特別是電視節(jié)目給他們貼上的“逗逼”的標(biāo)簽。麥基如今已是衛(wèi)冕冠軍勇士隊(duì)的一個(gè)新首發(fā)中鋒。楊少俠則是勇士隊(duì)的一名替補(bǔ)分衛(wèi)。

It is a change for two players insistent on not letting how others view them keep them frombeing themselves. In a Golden State locker room that prizes joy, McGee and Young are muchappreciated for their ability to lighten the mood of an NBA season that can often feel like agrind.

他們們找到了一個(gè)可以不畏人言,保持本真的地方。在勇士更衣室里,大家都喜歡開心愉快的氛圍。整個(gè)漫長(zhǎng)枯燥的賽季因麥基和尼克楊的存在顯得格外有趣,因此他們倆在隊(duì)里頗受歡迎。

They dance at practice, in the locker room and on the team plane. When a teammate looksworn down, McGee or Young will rib each other to elicit a smile. Their Instagram, Twitter andSnapChat accounts offer a near-constant peek inside their lighthearted antics.

他們倆可以在訓(xùn)練時(shí)跳舞,在更衣室時(shí)跳舞,在飛機(jī)上也還能跳舞。當(dāng)看到有隊(duì)友精神不佳時(shí),麥基或楊少俠就會(huì)相互調(diào)侃,這經(jīng)??梢允蛊>氲年?duì)友重獲笑臉。他們的Instagram, 在Twitter and SnapChat等社交媒體賬戶上,他們上傳了一些精心制作的搞怪作品。

"They go way back," Warriors guard Stephen Curry said. "They egg each other on in mostsituations, which is fun. I think it's been good for Nick to kind of feel comfortable here, havingsomeone here he's played with before."

“他們?cè)谶@里找到了自我,勇士后衛(wèi)庫里說道” “他們總是互相作弄對(duì)方,這可好玩了。我覺得對(duì)尼克楊來說,有個(gè)和他好好玩耍的小伙伴挺好的” 。

McGee and Young have even discussed bringing back "The Nick and JaVale Show" and reprisingthe "Cinnamon Challenge." Should he again need an edge over his longtime buddy, Youngknows a certain trick.

麥基和楊有一起考慮過再次上演“The Nick and JaVale Show”,并再次上演生吞肉桂粉挑戰(zhàn)賽。楊再想要不要再次展現(xiàn)他真正的技術(shù),鬼點(diǎn)子王尼克楊知道怎么贏下這個(gè)比賽。

"I cheated last time," Young said with a chuckle. "I had a little water in my mouth. (McGee) doesn't know I did that. To this day, nobody knows. It was fun."

“我上次在比賽時(shí)作弊了,楊笑著說,我事現(xiàn)在嘴里含了一小口水。麥基不知道。事實(shí)上我現(xiàn)在不說的話沒人知道,這很有趣。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市金泰城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦