JASON: It's 6:00. Let's go get something to eat.
MIMI: Alright.
JASON: What would you like?
MIMI: I don't really care. Whatever you want.
JASON: Well, what do you feel like?
MIMI: It doesn't matter. I'm sick of the food here. So it doesn't really matter.
JASON: Why do you always complain about the food here?
MIMI: Are you kidding? American food is lousy.
JASON: It isn't lousy. There is a lot of variety. You are just prejudiced.
MIMI: I'm not prejudiced. It's lousy.It's all beef and potatoes and pizza. And sandwiches and beef and burritoes.And burritoes and beef and potatoes and fried chicken.I'm sick of it!
JASON: You know, I have three Taiwanese friends in town.And they all complain about the food. It's really strange.And we even have a Chinese restaurant here. MIMI: That isn't real Chinese food. It's American Chinese food. It's lousy.
JASON: Well, what about American restaurants in Taiwan? Are they real American food?
MIMI: Yes, they are. They are exactly the same as they are here.But the Chinese restaurants here aren't as good as in Taiwan. So, you see? It's not fair.
JASON: You Taiwanese are always complaining about food. You whine too much.
MIMI: It's because the food in Taiwan is so good.We miss it. We even dream about it at night.
JASON: Hmm. But in this town we have all kinds of ethnic restaurants.We have Greek restaurants, Italian restaurants,Mexican restaurants, and Japanese restaurants.So you should be able to find something you like.
MIMI: No, it's impossible. But if you want to have dinner,why don't we go to the Japanese restaurant? I feel like some good noodle soup.
JASON: Alright, that sounds good to me. I'm flexible. I'm not a big baby.
MIMI: Listen, Jason.Until you have the food in Taiwan, you will never understand. It is really very very good. JASON: I'll go there. Next year, maybe. And maybe I'll miss American food.
MIMI: You won't. Believe me. You won't.
杰森:六點(diǎn)了,我們?nèi)コ詵|西吧。
咪咪:好。
杰森:你想吃什么?
咪咪:我不是很在乎,看你吧。
杰森:你想吃什么嘛?
咪咪:無(wú)所謂,我厭惡這里的食物,所以真的無(wú)所謂。
杰森:為什么你總是抱怨這里的食物?
咪咪:開(kāi)什么玩笑,美國(guó)食物太難吃了
杰森:不難吃啊,有各式各樣的選擇。你就是有偏見(jiàn)。
咪咪:我才沒(méi)有偏見(jiàn),是很難吃。全是牛肉、馬鈴薯和披薩。三明治、牛肉和墨西哥軟餅。墨西哥軟餅、牛肉、馬鈴薯和炸雞。我厭惡透了。
杰森:我在鎮(zhèn)上有三個(gè)臺(tái)灣朋友他們也都抱怨食物,真是奇怪。而且我們這里甚至就有一家中國(guó)餐廳。
咪咪:那不是道地的中國(guó)菜,那是美式中國(guó)菜,很難吃。
杰森:那么臺(tái)灣的美國(guó)餐廳呢?是道地的美國(guó)食物嗎?
咪咪:是的,和這里的完全一樣。
但是這里的中國(guó)菜沒(méi)有臺(tái)灣的好吃。你看吧,不公平。
杰森:你們臺(tái)灣人總是抱怨食物難吃,你們太啰唆了。
咪咪:那是因?yàn)榕_(tái)灣的食物太好吃了。我們很懷念,晚上都還會(huì)夢(mèng)到呢!
杰森:但是在鎮(zhèn)上有各個(gè)民俗餐廳:有希臘餐廳、意大利餐廳、墨西哥餐廳和日本料理,所以應(yīng)該可以找到喜歡吃的。
咪咪:不可能。不過(guò)你要吃晚餐,那我們就去吃日本料理吧,我想吃好吃的湯面。
杰森:好啊,聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。我都可以,我又不是大娃娃。
咪咪:杰森,你聽(tīng)好。等你吃過(guò)臺(tái)灣的食物,你才會(huì)了解。臺(tái)灣食物真的是非常好吃。
杰森:我會(huì)去的,明年吧??赡芪乙矔?huì)懷念美國(guó)食物。
咪咪:你不會(huì)的,相信我,你不會(huì)。