Sam Rubin, an Emmy-winning entertainment journalist who worked for Los Angeles news network KTLA for over three decades, died on Friday, the news station announced. He was 64.
新聞臺(tái)宣布,曾在洛杉磯新聞網(wǎng)KTLA工作了30多年的艾美獎(jiǎng)娛樂記者薩姆·魯賓于周五去世。他64歲。
“KTLA 5 is profoundly saddened to report the death of Sam Rubin,” the network shared on social media. “Sam was a giant in the local news industry and the entertainment world, and a fixture of Los Angeles morning television for decades. His laugh, charm and caring personality touched all who knew him. Sam was a loving husband and father: the roles he cherished the most. Our thoughts are with Sam’s family during this difficult time.”
該網(wǎng)絡(luò)在社交媒體上分享道:“KTLA 5對(duì)Sam Rubin的去世深感悲痛。”。“山姆是當(dāng)?shù)匦侣劷绾蛫蕵方绲木奕耍瑤资陙硪恢笔锹迳即壴玳g電視臺(tái)的??汀K男β?、魅力和體貼的個(gè)性感動(dòng)了所有認(rèn)識(shí)他的人。山姆是一位慈愛的丈夫和父親:他最珍視的角色。在這段艱難的時(shí)刻,我們與山姆的家人同在。”
A news story posted by the station said that Rubin had "died suddenly," but did not share any details on the cause, whileVariety reported that the journalist died from a heart attack in his L.A. home.
該電視臺(tái)發(fā)布的一則新聞報(bào)道稱,魯賓“突然死亡”,但沒有透露任何原因的細(xì)節(jié),而《綜藝》報(bào)道稱,這位記者在洛杉磯的家中死于心臟病發(fā)作。
Rubin’s death was also confirmed on-air on the station. "Sam was KTLA," his colleague Frank Buckley said. "We don't know exactly what happened because he was here yesterday, just 24 hours ago."
魯賓的死亡也在電視臺(tái)的直播中得到證實(shí)。“山姆是KTLA,”他的同事弗蘭克·巴克利說。“我們不知道到底發(fā)生了什么,因?yàn)樗蛱炀驮谶@里,就在24小時(shí)前。”
“Whenever a famous person passed away, he had the most touching and moving obituaries that he would write, and he would put their lives in perspective in such a way that was truly a talent,” KTLA’s Eric Spillman said. “Now we’re in the position of having to talk about his career and his life and give it some perspective and give it the dignity that it deserves … I’m at a loss for words.”
KTLA的埃里克·斯皮爾曼說:“每當(dāng)一位名人去世,他都會(huì)寫下最感人、最感人的訃告,他會(huì)以一種真正有天賦的方式審視他們的生活。”。“現(xiàn)在我們不得不談?wù)撍穆殬I(yè)生涯和生活,給它一些視角,給它應(yīng)有的尊嚴(yán)……我無話可說。”
Henry Winkler called into KTLA’s broadcast remembering Rubin Friday afternoon, saying, “Two things I know: he made you feel special every single time, and I am not the only person who felt that warmth every single time they sat down at your desk… He made every human being feel so special, and then got them to open up like a flower.”
周五下午,亨利·溫克勒(Henry Winkler)在KTLA的廣播中回憶起魯賓時(shí)說:“我知道兩件事:他每次都讓你感到特別,而我并不是唯一一個(gè)每次坐在你桌前都能感受到溫暖的人……他讓每個(gè)人都感到特別,然后讓他們像花朵一樣開放。”
“We would screech our cars to a halt, park illegally, just to get some face time with Mr. Rubin," Jerry O'Connell said on KTLA. "Sam was the kindest, warmest soul in this insane town.
Jerry O'Connell在KTLA上說:“我們會(huì)把車急剎車,非法停車,只是為了和Rubin先生面對(duì)面。Sam是這個(gè)瘋狂小鎮(zhèn)上最善良、最溫暖的靈魂。”。
KTLA also aired a moving montage of some of Rubin’s on-air highlights with Tom Hanks, Tom Cruise, Taylor Swift, Sting, Destiny’s Child, the Muppets, BTS, Jessica Chastain, and Yvette Nicole Brown.
KTLA還播放了魯賓與湯姆·漢克斯、湯姆·克魯斯、泰勒·斯威夫特、斯汀、命運(yùn)之子、布偶、BTS、杰西卡·查斯坦和伊維特·妮可·布朗的一些精彩片段的感人蒙太奇。
Born in 1960, Rubin was a graduate of Occidental College. He joined KTLA Morning News in 1991, where he remained for 33 years. Rubin became one of the most prominent entertainment journalists in Hollywood, bringing exuberance and enthusiasm to his countless interviews with celebrities and coverage of entertainment news. Rubin won multiple Emmy awards and a Golden Mike Award, and was named best entertainment journalist by the Los Angeles Press Club.
魯賓出生于1960年,畢業(yè)于西方學(xué)院。他于1991年加入KTLA晨報(bào),在那里呆了33年。魯賓成為好萊塢最著名的娛樂記者之一,為他無數(shù)次對(duì)名人的采訪和娛樂新聞的報(bào)道帶來了活力和熱情。魯賓獲得多項(xiàng)艾美獎(jiǎng)和金邁克獎(jiǎng),并被洛杉磯新聞俱樂部評(píng)為最佳娛樂記者。
Rubin frequently appeared as a version of himself in films and TV shows, including Fantastic Four, Wes Craven’s New Nightmare, Beverly Hills, 90210, and Melrose Place.
魯賓經(jīng)常以自己的形象出現(xiàn)在電影和電視節(jié)目中,包括《神奇四俠》、《韋斯·克雷文的新噩夢(mèng)》、《比佛利山莊》、《90210》和《梅爾羅斯廣場(chǎng)》。