On Wednesday, prosecutors asked a Spanish court for the criminal case against the Colombian singer to be dropped, citing “a lack of evidence" — and on Thursday, the court agreed, according to The Guardian.
據(jù)《衛(wèi)報》報道,周三,檢察官以“缺乏證據(jù)”為由,要求西班牙法院撤銷對這位哥倫比亞歌手的刑事訴訟。周四,法院表示同意。
The case was first opened in July, with prosecutors alleging the singer used an offshore company to evade paying the tax office up to €6.6m ($7.2 million) in 2018. Shakira settled the debt a month later, according to the report.
該案于7月首次開庭,檢察官指控這位歌手在2018年利用一家離岸公司向稅務(wù)局逃稅高達660萬歐元(720萬美元)。報道稱,夏奇拉在一個月后還清了債務(wù)。
The court ruling Thursday comes nearly six months after Shakira settled a separate tax fraud case with the Spanish government in November.
Shakira attends the 24th Annual Latin GRAMMY Awards at FIBES Conference and Exhibition Centre on November 16, 2023 in Seville, Spain.
在夏奇拉于11月與西班牙政府解決了一起稅務(wù)欺詐案近六個月后,法院于周四作出裁決。 夏奇拉出席2023年11月16日在西班牙塞維利亞國際籃聯(lián)會議展覽中心舉行的第24屆拉丁格萊美獎。
That case began in 2018, when Spanish prosecutors charged the Latin American superstar for failing to pay 14.5 million euros (about $15 million) in taxes on income earned between 2012 and 2014. Shakira's representatives claimed she did not reside in Spain during that period and referred to her official residence in the Bahamas, but prosecutors argued that she lived in the northern region of Catalonia during those years.
該案始于2018年,當(dāng)時西班牙檢察官指控這位拉丁美洲巨星未能為2012年至2014年間的收入繳納1450萬歐元(約1500萬美元)的稅款。夏奇拉的代表聲稱,她在此期間沒有居住在西班牙,并提到了她在巴哈馬的官邸,但檢察官辯稱,她在那段時間住在加泰羅尼亞北部地區(qū)。
Following a year-long investigation, prosecutors argued that the Grammy winner reported the Bahamas — a country with a lower tax rate than Spain — as her residence while she spent much of that time residing in Spain with her former partner, Spanish soccer player Gerard Piqué, and their two sons, according to the Associated Press. In 2017, Shakira was identified in the "Paradise Papers," which leaked offshore tax agreements of high-profile figures, including Madonna and Bono.
據(jù)美聯(lián)社報道,經(jīng)過長達一年的調(diào)查,檢察官辯稱,這位格萊美獎得主報告稱,巴哈馬是她的住所,而巴哈馬的稅率比西班牙低,而她大部分時間都與前伴侶、西班牙足球運動員杰拉德·皮奎及其兩個兒子住在西班牙。2017年,夏奇拉在“天堂文件”中被指認(rèn),該文件泄露了包括麥當(dāng)娜和波諾在內(nèi)的知名人士的離岸稅務(wù)協(xié)議。
In July 2022, the "Whenever, Wherever" singer initially rejected a settlement offered by a prosecutor in the case, paving her path to the trial. Shakira's media representatives released a statement to Reuters at the time reiterating that she has consistently met all of her tax requirements.
2022年7月,這位“無論何時何地”歌手最初拒絕了檢察官在此案中提出的和解,為她的審判鋪平了道路。夏奇拉的媒體代表當(dāng)時向路透社發(fā)布了一份聲明,重申她一貫符合所有稅務(wù)要求。
"The singer is fully confident of her innocence and therefore does not accept a settlement," Shakira's reps said, adding that the case is "a total violation of her rights."
夏奇拉的經(jīng)紀(jì)人表示:“這位歌手完全相信自己是無辜的,因此不接受和解。”并補充說,這起案件“完全侵犯了她的權(quán)利”。
Ultimately, that trial was concluded on the day it started, after the singer agreed to settle after all. According to the BBC, Shakira paid a fine of €7.5 million, although she still denied any wrongdoing.
最終,在這位歌手最終同意和解后,審判在開始的當(dāng)天就結(jié)束了。據(jù)英國廣播公司報道,夏奇拉支付了750萬歐元的罰款,盡管她仍然否認(rèn)有任何不當(dāng)行為。