The winner of a record-breaking Powerball ticket has just been announced — and over $1 billion has gone to Cheng "Charlie" Saephan of Portland, Ore.
破紀(jì)錄的強(qiáng)力球彩票的中獎?wù)邉倓傂?,超過10億美元的獎金被俄勒岡州波特蘭市的Cheng“Charlie”Saephan獲得。
On Monday, April 29, the Oregon Lottery announced to great fanfare in Salem, Ore., that a whopping winning lottery ticket worth $1.326 billion had been purchased by Cheng, 46, and his wife Duanpen, 37, according to the Associated Press. The couple are the winners of Oregon’s largest-ever lottery jackpot — but they announced they'll be splitting their winnings with a friend, Laiza Chao, 55, who threw in $100 to help them buy a batch of tickets.
據(jù)美聯(lián)社報道,4月29日星期一,俄勒岡州彩票公司在俄勒岡州塞勒姆大張大張地宣布,46歲的程和他37歲的妻子Duanpen購買了一張價值13.26億美元的巨額彩票。這對夫婦是俄勒岡州有史以來最大的彩票頭獎的贏家,但他們宣布他們將與55歲的朋友Laiza Chao分享獎金,Laiza Chao投了100美元來幫助他們購買一批彩票。
“First, I want to thank God for giving me this beautiful prize,” Saephan said while receiving his winnings at the Oregon Lottery office on Monday, per The Oregonian.
據(jù)《俄勒岡人報》報道,薩芬周一在俄勒岡州彩票辦公室領(lǐng)取獎金時說:“首先,我要感謝上帝給了我這個美麗的獎品。”
Saephan, previously a machinist for an aerospace company, told reporters from AP and The Oregonian that he was born in Laos and moved to Thailand in 1987, before immigrating to the U.S. in 1994. He has since lived in Portland for the last 30 years, and is a father to two young children, he said. At the ceremony, he sported a sash representing his Iu Mien heritage.
Saephan曾是一家航空公司的機(jī)械師,他告訴美聯(lián)社和俄勒岡人報的記者,他出生于老撾,1987年移居泰國,1994年移民美國。他說,從那以后,他在波特蘭生活了30年,是兩個孩子的父親。在頒獎典禮上,他佩戴了一條代表他苗族血統(tǒng)的綬帶。
The dad of two is also a cancer patient, he said, and wondered aloud, "How am I going to have time to spend all of this money?"
這位兩個孩子的父親也是一名癌癥患者,他說,他大聲地想,“我怎么有時間花這么多錢?”
He said that he was first diagnosed in 2016, and his most recent chemotherapy treatment was just one week prior, perThe Oregonian.
據(jù)《俄勒岡人報》報道,他說自己是在2016年首次確診的,最近一次化療就在一周前。