Ryan Gosling had an epic surprise for some unsuspecting theme park guests!
瑞恩·高斯林為一些毫無(wú)戒心的主題公園游客準(zhǔn)備了一個(gè)史詩(shī)般的驚喜!
On Saturday, April 27, the actor, 43, paid a visit to Universal Studios Hollywood's WaterWorld stunt show to make a surprise appearance in support of his new rom-com-slash-action movie, The Fall Guy, during the pre-show, shocking fans.
4月27日星期六,這位43歲的男演員在好萊塢環(huán)球影城的水上世界特技表演中意外現(xiàn)身,以支持他的新浪漫喜劇動(dòng)作電影《The Fall Guy》,這讓粉絲們大吃一驚。
In a video posted on TikTok, Gosling can be seen walking out after an announcer introduced the show to cheers and screams from the crowd.
在TikTok上發(fā)布的一段視頻中,可以看到主持人在人群的歡呼聲和尖叫聲中介紹節(jié)目后,高斯林走了出去。
"Ryan...?" one of the pre-show's "directors" (a.k.a. an actor in the theme park show) can be heard jokingly asking the actor, prompting him to reply, "Just Ryan."
“瑞恩……?”預(yù)告片的一位“導(dǎo)演”(也就是主題公園節(jié)目中的演員)開(kāi)玩笑地問(wèn)這位演員,促使他回答說(shuō):“就是瑞恩。”
Before long, The Fall Guy's real director, David Leitch, is also welcomed onto the stage. The live show's crew — which goes on to perform its usual jet-ski and explosive-based stunts — then begins to integrate Gosling into the show, preparing him to take part as he can be heard joking, "No, I just came out to say hi."
不久之后,《The Fall Guy》的真正導(dǎo)演大衛(wèi)·萊奇也來(lái)到了舞臺(tái)上?,F(xiàn)場(chǎng)表演的工作人員繼續(xù)表演平常的水上摩托車和爆炸特技,然后開(kāi)始把高斯林融入到表演中,準(zhǔn)備讓他參加,因?yàn)榭梢月?tīng)到他開(kāi)玩笑說(shuō):“不,我只是出來(lái)打個(gè)招呼。”
Gosling and Leitch come to the movie's defense after some more playful ribbing from the "director," acknowledging that the film takes its name and concept from the 1981 series starring Lee Majors. Leitch notes that Fall Guy broke the Guinness world record for the highest number of cannon rolls in a movie, with eight and a half — an announcement backed up by NBC's reports.
在“導(dǎo)演”的一些玩笑之后,高斯林和萊奇開(kāi)始為這部電影辯護(hù),承認(rèn)這部電影的名字和概念來(lái)自1981年由李·梅杰斯主演的系列電影。萊奇指出,《The Fall Guy》打破了吉尼斯世界紀(jì)錄,以8個(gè)半的鏡頭打破了一部電影中大炮翻滾次數(shù)最多的紀(jì)錄,這一聲明得到了NBC報(bào)道的支持。