Kerry Washington is reflecting on how her sexual assault has impacted her life.
凱莉·華盛頓正在反思她的性侵犯如何影響了她的生活。
The Scandal star, 47, talked about the assault while speaking about her September 2023 memoir, Thicker Than Water, at the Los Angeles Times Festival of Books at the University of Southern California in Los Angeles on Saturday, April 20.
4月20日星期六,在洛杉磯南加利福尼亞大學(xué)舉行的洛杉磯時(shí)報(bào)圖書(shū)節(jié)上,這位47歲的丑聞明星在談到她于2023年9月出版的回憶錄《比水濃》時(shí)談到了這次性侵事件。
When asked about how the abuse has shaped the person she is, Washington told Erika D. Smith that it was one of the early instances in her life when someone denied the truth to her and made her doubt her intuition.
當(dāng)被問(wèn)及虐待是如何塑造了她的時(shí)候,華盛頓告訴埃里卡·D·史密斯,這是她生命早期的一個(gè)例子,有人否認(rèn)了她的真相,讓她懷疑自己的直覺(jué)。
Thicker Than Water retells Washington's journey of self-discovery, centering on the fact that she learned that her dad, Earl Washington, wasn't her biological father in the spring of 2018 when she was about 41 years old.
《濃水濃水》重述了華盛頓的自我發(fā)現(xiàn)之旅,重點(diǎn)是她在2018年春天得知她的父親厄爾·華盛頓不是她的生父,當(dāng)時(shí)她大約41歲。
At Saturday's event, she told Smith that she revealed she was sexually assaulted in the book because it was an example of the truth being withheld from her, which made it difficult for her to find the essence of who she was.
在周六的活動(dòng)上,她告訴史密斯,她在書(shū)中透露自己遭到了性侵犯,因?yàn)檫@是一個(gè)向她隱瞞真相的例子,這讓她很難找到自己的本質(zhì)。
"The version of the story that I want to tell is the version of figuring out the truth of who I am and what were the obstacles that got in the way of me being able to know my truth and experience my truth," Kerry said.
凱莉說(shuō):“我想講述的故事版本是弄清楚我是誰(shuí)的真相,以及在我認(rèn)識(shí)自己的真相和經(jīng)歷自己的真相的道路上有哪些障礙。”