英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第2258篇

《羅密歐與朱麗葉》制片人譴責針對湯姆·霍蘭德搭檔的“可悲”種族主義:“這必須停止”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年04月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The theater company behind an upcoming West End production of Romeo & Juliet is speaking out against the “deplorable racial abuse” directed towards one of its titular stars.
即將在倫敦西區(qū)上映的《羅密歐與朱麗葉》背后的劇院公司公開反對針對其一位有名無實的明星的“可悲的種族虐待”。

In an Instagram statement shared on April 5,  the Jamie Lloyd Company noted the “barrage” of hateful comments being directed at Francesca Amewudah-Rivers, who will headline the production alongside Spider-Man actor Tom Holland. Since the cast was announced one week ago, some claiming to be fans of the Marvel alum have directed vitriol at the young actress online.
在4月5日分享的一份Instagram聲明中,Jamie Lloyd Company注意到針對Francesca Amewudah Rivers的“一連串”仇恨言論,她將與《蜘蛛俠》演員Tom Holland一起成為該片的頭條新聞。自從一周前宣布演員陣容以來,一些自稱是這位漫威校友粉絲的人在網(wǎng)上對這位年輕女演員進行了猛烈抨擊。

“This must stop,” said a statement from the play’s producers. “We are working with a remarkable group of artists. We insist that they are free to create work without facing online harassment."
該劇制片人在一份聲明中表示:“這必須停止。”“我們正在與一群杰出的藝術家合作。我們堅持認為,他們可以自由創(chuàng)作作品,而不會面臨網(wǎng)絡騷擾。”

The company affirmed that it would "continue to support and protect everyone in our company at all costs," adding that any further abuse would be reported.
該公司確認將“繼續(xù)不惜一切代價支持和保護我們公司的每一個人”,并補充說,任何進一步的虐待行為都將被報告。

The statement continued, “Bullying and harassment have no place online, in our industry or in our wider communities. Our rehearsal room is full of joy, compassion, and kindness. We celebrate the extraordinary talent of our incredible collaborators. The Romeo & Juliet community will continue to rehearse with generosity and love, and focus on the creation of our production.”
聲明繼續(xù)說道,“欺凌和騷擾在網(wǎng)絡上、在我們的行業(yè)或更廣泛的社區(qū)中都沒有立足之地。我們的排練室充滿了歡樂、同情和善意。我們慶祝我們不可思議的合作者的非凡才華。羅密歐與朱麗葉社區(qū)將繼續(xù)以慷慨和愛進行排練,并專注于我們作品的創(chuàng)作。”

It was announced in February that Holland would star as Romeo in the production of Shakespeare’s famous romantic tragedy, marking his first return to the stage since starring in Billy Elliot: The Musical as a child. Since then, his career reached new heights thanks to his role as Peter Parker in the MCU. Amewudah-Rivers is known for starring in two seasons of Jack Whitehall's Bad Education, along with theatre credits that include School Girls; Or, The African Mean Girls Play at the Lyric Hammersmith theater and Macbeth at Shakespeare's Globe Theatre. With her role as Juliet, Amewudah-Rivers will make her West End debut. 
今年2月,霍蘭德宣布將在莎士比亞著名的浪漫悲劇中扮演羅密歐,這標志著他自小時候出演《比利·艾略特:音樂劇》以來首次重返舞臺。從那時起,由于在MCU中扮演彼得·帕克,他的職業(yè)生涯達到了新的高度。Amewudah Rivers因主演杰克·懷特霍爾的《糟糕的教育》兩季而聞名,此外還有包括《學校女孩》在內(nèi)的戲劇學分;或者,《非洲賤女孩》在抒情哈默史密斯劇院上演,《麥克白》在莎士比亞環(huán)球劇院上演。阿梅烏達·里弗斯將在倫敦西區(qū)首次出演朱麗葉一角。 

The cast also includes Freema Agyeman, Michael Balogun, Tomiwa Edun, Mia Jerome, Daniel Quinn-Toye and Ray Sesay. The play is directed by Jamie Lloyd, who previously helmed Sunset Boulevard, The Effect, and A Doll’s House.
演員陣容還包括Freema Agyeman、Michael Balogun、Tomiwa Edun、Mia Jerome、Daniel Quinn Toye和Ray Sesay。該劇由杰米·勞埃德執(zhí)導,他曾執(zhí)導過《日落大道》、《效果》和《玩偶之家》。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市書香公館英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦